Lamentations 3:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จิตต์​ใจ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ได้​กล่าว​ว่า, ‘พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ถือ​หุ้น​ร่วม​กับ​ข้าพ​เจ้า, เหตุ​ฉะนี้​ข้าพ​เจ้า​จะ​หวัง​พึ่ง​พระองค์​’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จิตใจ​ของผม​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​เป็น​ทุกสิ่ง​ที่​ผม​ต้องการ ดังนั้น​ผม​จึง​มี​ความหวัง​ใน​พระองค์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จิตใจข้าพเจ้าว่า “พระยาห์เวห์ทรงเป็นมรดกส่วนของข้าพเจ้า เพราะฉะนั้นข้าพเจ้ามีความหวังในพระองค์” ט (เทท)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ากล่าวกับตนเองว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นทั้งหมดที่ข้าพเจ้ามี ฉะนั้นข้าพเจ้าจะรอคอยพระองค์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตใจของข้าพเจ้าว่า ‘พระเจ้าทรงเป็นส่วนของข้าพเจ้า เหตุฉะนี้ข้าพเจ้าจะหวังในพระองค์’
Thai KJV 2003
จิตใจของข้าพเจ้าว่า “พระเยโฮวาห์ทรงเป็นส่วนของข้าพเจ้า เหตุฉะนี้ข้าพเจ้าจะหวังในพระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​บอก​ตน​เอง​ว่า “ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เป็น​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จึง​รอ​คอย​พระ​องค์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​พูด​กับ​ตนเอง​ว่า “พระยาห์เวห์​เป็น​ทั้งหมด​ที่​ข้า​มี ฉะนั้น​ข้า​จะ​รอคอย​พระองค์”
Thai Tok
จิตใจ ของ ข้าพเจ้า ว่า " พระ เยโฮ วาห์ทรง เป็น ส่วน ของ ข้าพเจ้า เหตุ ฉะนี้ ข้าพเจ้า จะ หวัง ใน พระองค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของข้าพเจ้าว่า "พระเยโฮวาห์ทรงเป็นส่วนของข้าพเจ้า เหตุฉะนี้ข้าพเจ้าจะหวังในพระองค์"