Lamentations 3:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้เขาเอาปากจดไว้ในผงคลีดิน, ถ้าทำดังนั้นชะรอยจะมีหวัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เขาเอาหน้าซบดิน ไม่แน่อาจจะมีหวัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เขาเอาปากจดผงคลีดิน บางทีจะมีหวัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้เขาจำนนซบหน้าลงกับดิน เพราะอาจยังมีความหวัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เขาเอาปากจดไว้ในผงคลีดิน ถ้าทำดังนั้นชะรอยจะมีหวัง
Thai KJV 2003
ให้เขาเอาปากจดไว้ในผงคลีดิน ถ้าทำดังนั้นชะรอยจะมีหวัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปล่อยให้เขาถ่อมตนลง เผื่อจะมีความหวังบ้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้เขาจำนนซบหน้าลงกับดิน เพราะอาจยังมีความหวัง
Thai Tok
ให้ เขา เอา ปาก จด ไว้ ใน ผงคลี ดิน ถ้า ทำ ดังนั้น ชะรอย จะ มี หวัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เขาเอาปากจดไว้ในผงคลีดิน ถ้าทำดังนั้นชะรอยจะมีหวัง