Lamentations 3:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​เขา​เอียง​แก้ม​ให้แก่​พระองค์​ผู้​ได้​ทรง​ตบ​เขา; ให้​เขา​รับ​เอา​ความ​ดูหมิ่น​อย่าง​เต็มเปี่ยม​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เขา​ยื่น​แก้ม​ให้​กับ​คน​ที่​ตบเขา ให้​เขา​ยอมรับ​ความอับอาย​ขายหน้า​อย่าง​เต็มที่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เขาเอียงแก้มแก่ผู้ที่ตบเขา ให้เขารับความอับอายอย่างเต็มขนาด כ (คาฟ)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้เขาเอียงแก้มให้ผู้ที่จะตบเขา และให้เขายอมรับความอัปยศอดสู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เขาเอียงแก้มให้ผู้ที่ตบเขา ให้เขายอมรับความอับอายอย่างเต็มเปี่ยมเถิด
Thai KJV 2003
ให้เขาเอียงแก้มให้ผู้ที่ตบเขา ให้เขายอมรับความอับอายอย่างเต็มเปี่ยมเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปล่อย​ให้​เขา​ถูก​คน​ตบ​หน้า และ​ถูก​ดู​หมิ่น​เหยียด​หยาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​เขา​เอียง​แก้ม​ให้​ผู้​ที่​จะ​ตบ​เขา และ​ให้​เขา​ยอม​รับ​ความ​อัปยศ​อดสู
Thai Tok
ให้ เขา เอียง แก้ม ให้ ผู้ ที่ ตบ เขา ให้ เขา ยอม รับ ความ อับอาย อย่าง เต็ม เปี่ยม เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เขาเอียงแก้มให้ผู้ที่ตบเขา ให้เขายอมรับความอับอายอย่างเต็มเปี่ยมเถิด