Lamentations 3:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถึงมาตรแม้นพระองค์ได้กระทำให้ใจเกิดเศร้าโศก. พระองค์ก็จะมีความกรุณา, ด้วยความเมตตากรุณาของพระองค์นั้นมีเหลือหลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าพระองค์เป็นผู้ที่ทำให้เกิดความทุกข์ยากขึ้น พระองค์ก็จะแสดงความเมตตาเหมือนกัน ตามความรักมั่นคงอันเหลือเฟือของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้ทรงทำให้เกิดความเศร้าโศก พระองค์จะทรงพระกรุณา ตามความรักมั่นคงอันอุดมของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้พระองค์ทรงให้เกิดความทุกข์โศก แต่ก็ยังจะทรงสำแดงความเมตตาสงสาร ตามความรักมั่นคงอันใหญ่หลวงของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้พระองค์ทรงกระทำให้เกิดความเศร้าโศก พระองค์จะทรงพระกรุณา ตามความรักมั่นคงอันล้นเหลือของพระองค์
Thai KJV 2003
แม้พระองค์ทรงกระทำให้เกิดความเศร้าโศก พระองค์จะทรงพระกรุณาตามความเมตตาอันล้นเหลือของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้ว่าพระองค์ทำให้เราเศร้าใจ พระองค์ก็ยังจะแสดงความเมตตา เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์มากยิ่งนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถึงแม้พระองค์ทำให้เกิดความทุกข์โศก แต่ก็ยังจะแสดงความเมตตา ตามความรักมั่นคงอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
Thai Tok
แม้ พระองค์ ทรง กระทำ ให้ เกิด ความ เศร้า โศก พระองค์ จะ ทรง พระ กรุณา ตาม ความ เมตตา อัน ล้น เหลือขอ ง พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้พระองค์ทรงกระทำให้เกิดความเศร้าโศก พระองค์จะทรงพระกรุณาตามความเมตตาอันล้นเหลือของพระองค์