Lamentations 3:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถึง​มาตรแม้น​พระองค์​ได้​กระทำ​ให้​ใจ​เกิด​เศร้าโศก. พระองค์​ก็​จะ​มี​ความ​กรุณา, ด้วย​ความ​เมตตากรุณา​ของ​พระองค์​นั้น​มี​เหลือหลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​พระองค์​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​เกิด​ความ​ทุกข์ยาก​ขึ้น พระองค์​ก็​จะ​แสดง​ความเมตตา​เหมือนกัน ตาม​ความรัก​มั่นคง​อัน​เหลือเฟือ​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้ทรงทำให้เกิดความเศร้าโศก พระองค์จะทรงพระกรุณา ตามความรักมั่นคงอันอุดมของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้พระองค์ทรงให้เกิดความทุกข์โศก แต่ก็ยังจะทรงสำแดงความเมตตาสงสาร ตามความรักมั่นคงอันใหญ่หลวงของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้พระองค์ทรงกระทำให้เกิดความเศร้าโศก พระองค์จะทรงพระกรุณา ตามความรักมั่นคงอันล้นเหลือของพระองค์
Thai KJV 2003
แม้พระองค์ทรงกระทำให้เกิดความเศร้าโศก พระองค์จะทรงพระกรุณาตามความเมตตาอันล้นเหลือของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้​ว่า​พระ​องค์​ทำ​ให้​เรา​เศร้า​ใจ พระ​องค์​ก็​ยัง​จะ​แสดง​ความ​เมตตา เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​มาก​ยิ่ง​นัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถึง​แม้​พระองค์​ทำ​ให้​เกิด​ความ​ทุกข์​โศก แต่​ก็​ยัง​จะ​แสดง​ความ​เมตตา ตาม​ความ​รัก​มั่นคง​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์
Thai Tok
แม้ พระองค์ ทรง กระทำ ให้ เกิด ความ เศร้า โศก พระองค์ จะ ทรง พระ กรุณา ตาม ความ เมตตา อัน ล้น เหลือขอ ง พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้พระองค์ทรงกระทำให้เกิดความเศร้าโศก พระองค์จะทรงพระกรุณาตามความเมตตาอันล้นเหลือของพระองค์