Lamentations 3:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การแกล้งตัดสินกลับสัตย์ให้ใครๆ ก็ดี, พระยะโฮวาไม่ทรงพอพระทัยเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อคดีของคนหนึ่งถูกขัดขวางไม่ได้รับความยุติธรรม คิดว่าพระยาห์เวห์ไม่เห็นสิ่งเหล่านี้หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การบิดเบือนคดีของมนุษย์ก็ดี องค์เจ้านายจะไม่ทอดพระเนตรเห็นหรือ? מ (เมม)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
การไม่ให้ความยุติธรรมแก่ผู้หนึ่งผู้ใด องค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงเห็นสิ่งเหล่านี้หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
การตัดสินกลับสัตย์ในคดีของมนุษย์ก็ดี พระเจ้าไม่ทรงพอพระทัยเลย
Thai KJV 2003
การตัดสินกลับสัตย์ในคดีของมนุษย์ก็ดี องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ทรงพอพระทัยเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และการไม่ให้ความเป็นธรรมแก่มนุษย์ พระผู้เป็นเจ้าทราบเรื่องเหล่านี้มิใช่หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
การกีดกันพวกเขาจากความยุติธรรม พระยาห์เวห์จะไม่เห็นสิ่งเหล่านี้หรือ
Thai Tok
การ ตัดสิน กลับ สัตย์ ใน คดี ของ มนุษย์ ก็ดี องค์ พระผู้เป็นเจ้า ไม่ ทรง พอ พระทัย เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การตัดสินกลับสัตย์ในคดีของมนุษย์ก็ดี องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ทรงพอพระทัยเลย