Lamentations 3:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกข้าพเจ้าได้กระทำผิดและได้คิดคดแล้ว, แต่พระองค์ยังไม่ได้ยกโทษนั้นให้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ข้าแต่พระยาห์เวห์ พวกเราได้ทำบาปและกบฏต่อพระองค์ และพระองค์ไม่ได้ให้อภัยพวกเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พวกข้าพระองค์ได้ล่วงละเมิดและขัดขืน และพระองค์ยังไม่ได้ทรงอภัยโทษ ס (สาเมค)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปและได้กบฏ และพระองค์ไม่ได้ทรงให้อภัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พวกข้าพระองค์ได้ทรยศและได้กบฏแล้ว และพระองค์ยังไม่ได้ทรงอภัยโทษ”
Thai KJV 2003
“พวกข้าพระองค์ได้ทรยศและได้กบฏแล้ว และพระองค์ยังไม่ได้ทรงอภัยโทษ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราได้ล่วงละเมิดและขัดขืน และพระองค์ไม่ได้ยกโทษ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เราได้ทำบาปและกบฏ และพระองค์ไม่ได้ให้อภัย
Thai Tok
" พวก ข้าพระ องค์ ได้ ทรยศ และ ได้ กบฏ แล้ว และ พระองค์ ยัง ไม่ ได้ ทรง อภัยโทษ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"พวกข้าพระองค์ได้ทรยศและได้กบฏแล้ว และพระองค์ยังไม่ได้ทรงอภัยโทษ