Lamentations 3:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​สับสน​อลหม่าน​และ​ความ​พินาศ​เป็น​ของ​น่ากลัว​และ​น่า​อุบาทว์​แก่​พวก​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเรา​ตื่น​ตระหนก​และ​ตก​อยู่​ใน​หลุม​พราง อยู่​ใน​ความพินาศ​และ​ถูก​ทำลาย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความสยดสยองและหลุมพรางมาถึงพวกข้าพระองค์ ทั้งความร้างเปล่าและความพินาศ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกข้าพระองค์เผชิญความน่าสะพรึงกลัว การหลอกลวงและความพินาศย่อยยับ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุสยดสยองและหลุมพรางมาถึงข้าพระองค์ ทั้งความร้างเปล่าและความพินาศ
Thai KJV 2003
ความหวาดและกับดักมาถึงข้าพระองค์ทั้งหลาย ทั้งการรกร้างว่างเปล่าและความพินาศ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เรา​ประสบ​ความ​น่า​กลัว​และ​หลุม​พราง ความ​ทุกข์​ทรมาน​และ​ความ​พินาศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ข้า​เผชิญ​ความ​น่า​สะพรึง​กลัว การ​หลอกลวง​และ​ความ​พินาศ​ย่อยยับ”
Thai Tok
ความ หวาด และ กับ ดัก มา ถึง ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ทั้ง การ รกร้าง ว่าง เปล่า และ ความ พินาศ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความหวาดและกับดักมาถึงข้าพระองค์ทั้งหลาย ทั้งการรกร้างว่างเปล่าและความพินาศ