Lamentations 3:57 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ได้เคยเขยิบเข้ามาใกล้ในวันที่ข้าพเจ้าได้ร้องเรียกพระองค์. พระองค์ได้เคยตรัสว่า, ‘ไม่ต้องกลัว.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อข้าพเจ้าเรียกหาพระองค์ ขอให้พระองค์เข้ามาใกล้ด้วยเถิด ขอพระองค์ปลอบว่า “อย่ากลัวเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงเข้ามาใกล้ในวันที่ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ พระองค์ตรัสว่า ‘อย่ากลัวเลย’ ר (เรช)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์เสด็จมาใกล้เมื่อข้าพระองค์ร้องเรียกพระองค์ และตรัสว่า “อย่ากลัวเลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงเข้ามาใกล้ในวันที่ ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ พระองค์ตรัสว่า “ไม่ต้องกลัว”
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเข้ามาใกล้ในวันที่ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ พระองค์ตรัสว่า ‘ไม่ต้องกลัว’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์เข้ามาใกล้ในเวลาที่ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระองค์ พระองค์กล่าวว่า “ไม่ต้องกลัว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์มาใกล้เมื่อข้าร้องเรียกพระองค์ และพระองค์พูดว่า “อย่ากลัวเลย”
Thai Tok
พระองค์ ทรง เข้า มา ใกล้ ใน วัน ที่ ข้าพระ องค์ ร้อง ทูล พระองค์ พระองค์ ตรัส ว่า ` ไม่ ต้อง กลัว '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเข้ามาใกล้ในวันที่ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ พระองค์ตรัสว่า `ไม่ต้องกลัว'