Lamentations 3:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ได้บังคับให้ข้าพเจ้าอยู่ในที่มืดดุจคนที่ตายมานานแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้ผมนั่งอยู่ในความมืดมิด เหมือนกับคนที่ตายไปนานแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าอยู่ในที่มืด ดุจคนที่ตายนานแล้ว ג (กิเมล)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงทำให้ข้าพเจ้าอยู่ในความมืด เหมือนคนที่ตายไปนานแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ได้ทรงบังคับข้าพเจ้าให้อยู่ในที่มืด ดุจคนที่ตายนานแล้ว
Thai KJV 2003
พระองค์ได้ทรงบังคับข้าพเจ้าให้อยู่ในที่มืด ดุจคนที่ตายนานแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ทำให้ข้าพเจ้าอยู่ในความมืด อย่างคนที่ตายไปนานแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ทำให้ข้าอยู่ในความมืด เหมือนคนที่ตายไปนานแล้ว
Thai Tok
พระองค์ ได้ ทรง บังคับ ข้าพเจ้า ให้ อยู่ ใน ที่ มืด ดุจ คน ที่ ตาย นาน แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ได้ทรงบังคับข้าพเจ้าให้อยู่ในที่มืด ดุจคนที่ตายนานแล้ว