Lamentations 3:64 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้​พระ​ยะ​โฮ​วา, พระองค์​คงจะ​ได้​สนอง​ผล​ตาม​กรรม​แห่ง​น้ำมือ​ของ​เขา,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์​ช่วย​ตอบแทน​พวกเขา ให้​สาสม​กับ​สิ่ง​ที่​พวกเขา​ได้ทำ​ลงไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงตอบแทนพวกเขา ตามการงานที่มือเขาได้ทำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงคืนสนองพวกเขาอย่างสาสม ตามสิ่งที่มือของพวกเขาได้ทำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงสนองเขาทั้งหลาย ตามกรรมแห่งน้ำมือของเขา
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอพระองค์ทรงสนองเขาทั้งหลายตามการกระทำแห่งน้ำมือของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ให้​เขา​ได้​รับ​สนอง​ตาม​สิ่ง​ที่​เขา​ปฏิบัติ ให้​เขา​ได้​รับ​ผล​จาก​สิ่ง​ที่​เขา​ได้​กระทำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ ขอ​ตอบแทน​พวก​เขา​ให้​สาสม กับ​สิ่ง​ที่​มือ​ของ​พวก​เขา​ได้​ทำ
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ พระองค์ ทรง สนอง เขา ทั้งหลาย ตาม การก ระ ทำ แห่ง น้ำมือ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอพระองค์ทรงสนองเขาทั้งหลายตามการกระทำแห่งน้ำมือของเขา