Lamentations 3:65 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์คงจะทำให้ตาใจของเขาทั้งปวงบอดไป, ความแช่งของพระองค์คงได้ตกต้องเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้พวกเขากลุ้มใจ และสาปแช่งพวกเขาด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอประทานความทุกข์ใจแก่เขา และให้คำสาปของพระองค์ตกเหนือเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงคลี่ผ้าคลุมใจของพวกเขา ขอให้คำสาปแช่งของพระองค์ตกแก่พวกเขา!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์คงจะทรงกระทำให้ใจของเขาทั้งปวงมืดมัวไป คำสาปของพระองค์คงตกเหนือเขา
Thai KJV 2003
ขอพระองค์ทรงกระทำให้ใจของเขาทั้งปวงโศกเศร้า ขอให้คำสาปของพระองค์ตกเหนือเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำจิตใจของพวกเขาให้แข็งกระด้าง และขอคำสาปแช่งจงตกอยู่กับพวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอคลี่ผ้าคลุมใจของพวกเขา ขอให้คำสาปแช่งของพระองค์ตกแก่พวกเขา!
Thai Tok
ขอ พระองค์ ทรง กระทำ ให้ ใจ ของ เขา ทั้งปวง โศก เศร้า ขอ ให้ คำ สาป ของ พระองค์ ตก เหนือ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระองค์ทรงกระทำให้ใจของเขาทั้งปวงโศกเศร้า ขอให้คำสาปของพระองค์ตกเหนือเขา