Lamentations 3:66 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์คงจะได้ไล่ส่งเขาไปด้วยความพิโรธ, และทำลายล้างเขาให้สิ้นศูนย์ไปไม่มีเหลืออยู่ภายใต้ท้องฟ้าของพระยะโฮวา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้พระองค์ไล่ล่าพวกเขาด้วยความโกรธ และทำลายพวกเขาให้หมดสิ้นไปจากภายใต้ฟ้าสวรรค์ของพระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงไล่ตามเขาด้วยพระพิโรธและทำลายเขาเสีย จากใต้ฟ้าสวรรค์ของพระยาห์เวห์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงรุกไล่พวกเขาด้วยพระพิโรธและทำลายล้างพวกเขา จากภายใต้ฟ้าสวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงคงไล่ติดเขาไป ด้วยพระพิโรธและทำลายเขาเสีย จากใต้ฟ้าสวรรค์ของพระเจ้า”
Thai KJV 2003
ขอพระองค์ทรงรังควานและทำลายเขาเสียด้วยพระพิโรธจากใต้ฟ้าสวรรค์ของพระเยโฮวาห์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอพระองค์ตามล่าพวกเขาด้วยความกริ้วและทำให้พินาศไป จากใต้ฟ้าสวรรค์ของ พระผู้เป็นเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอรุกไล่พวกเขาด้วยความโกรธและทำลายพวกเขา จากภายใต้ฟ้าสวรรค์ของพระยาห์เวห์
Thai Tok
ขอ พระองค์ ทรง รังควาน และ ทำลาย เขา เสีย ด้วย พระ พิโรธ จาก ใต้ ฟ้า สวรรค์ ของ พระ เยโฮวาห์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระองค์ทรงรังควานและทำลายเขาเสียด้วยพระพิโรธจากใต้ฟ้าสวรรค์ของพระเยโฮวาห์"