Lamentations 3:66 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​คงจะ​ได้​ไล่​ส่ง​เขา​ไป​ด้วย​ความ​พิ​โร​ธ, และ​ทำลายล้าง​เขา​ให้​สิ้น​ศูนย์​ไป​ไม่​มี​เหลือ​อยู่​ภายใต้​ท้อง​ฟ้า​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​พระองค์​ไล่ล่า​พวกเขา​ด้วย​ความโกรธ และ​ทำลาย​พวกเขา​ให้​หมดสิ้น​ไป​จาก​ภายใต้​ฟ้าสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงไล่ตามเขาด้วยพระพิโรธและทำลายเขาเสีย จากใต้ฟ้าสวรรค์ของพระยาห์เวห์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงรุกไล่พวกเขาด้วยพระพิโรธและทำลายล้างพวกเขา จากภายใต้ฟ้าสวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงคงไล่ติดเขาไป ด้วยพระพิโรธและทำลายเขาเสีย จากใต้ฟ้าสวรรค์ของพระเจ้า”
Thai KJV 2003
ขอพระองค์ทรงรังควานและทำลายเขาเสียด้วยพระพิโรธจากใต้ฟ้าสวรรค์ของพระเยโฮวาห์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​พระ​องค์​ตาม​ล่า​พวก​เขา​ด้วย​ความ​กริ้ว​และ​ทำ​ให้​พินาศ​ไป จาก​ใต้​ฟ้า​สวรรค์​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​รุกไล่​พวก​เขา​ด้วย​ความ​โกรธ​และ​ทำลาย​พวก​เขา จาก​ภายใต้​ฟ้าสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Tok
ขอ พระองค์ ทรง รังควาน และ ทำลาย เขา เสีย ด้วย พระ พิโรธ จาก ใต้ ฟ้า สวรรค์ ของ พระ เยโฮวาห์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระองค์ทรงรังควานและทำลายเขาเสียด้วยพระพิโรธจากใต้ฟ้าสวรรค์ของพระเยโฮวาห์"