Lamentations 4:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาทั้งหลายหลงงมงายดังคนตาบอดเดินตามถนน, เขาได้ทำตัวของตนให้เป็นมลทนเกรอะกรังด้วยโลหิต, จนคนจะจับต้องผ้าผ่อนของเขาไม่ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทั้งพวกผู้พูดแทนพระเจ้าและพวกนักบวชเดินไปมาตามท้องถนนเหมือนคนตาบอด เสื้อผ้าเปื้อนเลือดไม่มีใครกล้าแตะต้องเสื้อผ้าพวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายจึงเดินเปะปะอย่างคนตาบอดไปตามถนน ทำให้ตัวเป็นมลทินด้วยโลหิต จนไม่มีผู้ใดสามารถ แตะต้องเสื้อผ้าของเขาได้ ס (สาเมค)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บัดนี้พวกเขาเดินคลำสะเปะสะปะไปตามถนน เหมือนคนตาบอด เนื้อตัวแปดเปื้อนเลือด จนไม่มีใครกล้าแตะต้องเสื้อผ้าของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายเดินเปะปะและตาบอดไปตามถนน ทำตัวให้มลทินด้วยโลหิต จนคนจะจับต้องไม่ได้ ที่เสื้อผ้าของเขา
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายเดินเปะปะและตาบอดไปตามถนน ทำตัวให้มลทินด้วยโลหิต จนคนจะจับต้องไม่ได้ที่เสื้อผ้าของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาต้องเดินคลำไปตามถนน เหมือนคนตาบอด เนื้อตัวเปื้อนเลือดมาก จนไม่มีใครกล้าแตะต้องเสื้อผ้าของพวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บัดนี้พวกเขาเดินคลำไปตามถนน ราวกับเป็นคนตาบอด เนื้อตัวแปดเปื้อนเลือด จนไม่มีใครกล้าแตะต้องเสื้อผ้าของพวกเขา
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย เดิน เปะปะ และ ตาบอด ไป ตาม ถนน ทำตัว ให้ มลทิน ด้วย โลหิต จน คน จะ จับ ต้อง ไม่ ได้ที่ เสื้อ ผ้า ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายเดินเปะปะและตาบอดไปตามถนน ทำตัวให้มลทินด้วยโลหิต จนคนจะจับต้องไม่ได้ที่เสื้อผ้าของเขา