Lamentations 4:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุ​ตรา​แห่ง​กรุง​ซี​โอน​อัน​มี​ค่า​จน​ตีราคา​ไม่​ได้, เปรียบ​ได้แก่​ทอง​เนื้อ​เก้า​นั้น, นี่​อย่างไร​กัน​หนอ​จึง​ได้​ถูก​ตีราคา​ให้​มี​ค่า​เท่า​คนโท​ดิน​ที่​ปั้น​ด้วย​มือ​ของ​ช่าง​หม้อ​!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แย่แล้ว แย่แล้ว พวกลูกๆ​ของ​ศิโยน​มีค่า​มาก พวกเขา​มีค่า​มากกว่า​ทองคำ​บริสุทธิ์ แต่​ทำไม​ตอนนี้​คน​ถึง​คิดว่า​พวกเขา​เป็น​แค่​หม้อดิน​กระจอกๆ ที่​นักปั้นหม้อ​ปั้น​ขึ้นมา​เท่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บุตรทั้งหลายแห่งศิโยนผู้ล้ำค่า เปรียบได้กับทองบริสุทธิ์นั้น อนิจจา ถูกตีราคาเพียงเท่าหม้อดิน ที่ทำขึ้นด้วยมือของช่างปั้นหม้อ ג (กิเมล)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหตุใดบรรดาลูกชายหัวแก้วหัวแหวนแห่งศิโยนซึ่งเคยสูงค่าเทียบทองเนื้อเก้า จึงถูกตีราคาเพียงหม้อดิน ฝีมือช่างปั้น!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตราผู้ประเสริฐของกรุงศิโยน มีค่าเปรียบได้กับทองนพคุณนั้น ถูกตีราคาเพียงเท่าหม้อดิน ที่ปั้นขึ้นด้วยมือของช่างหม้อเท่านั้นหนอ
Thai KJV 2003
บุตรชายผู้ประเสริฐของกรุงศิโยนมีค่าเปรียบได้กับทองคำเนื้อดีนั้น ถูกตีราคาเพียงเท่าหม้อดินที่ปั้นขึ้นด้วยมือของช่างหม้อเท่านั้นหนอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​บุตร​ผู้​มี​คุณค่า​แห่ง​ศิโยน ซึ่ง​ครั้ง​หนึ่ง​มี​ค่า​เช่น​น้ำ​หนัก​ทองคำ แต่​บัดนี้​นับ​ว่า​เป็น​ดั่ง​หม้อ​ดิน งาน​ฝี​มือ​ของ​ช่าง​ปั้น​หม้อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหตุใด​บรรดา​ลูก​หัวแก้ว​หัวแหวน​แห่ง​ศิโยน ซึ่ง​เคย​สูง​ค่า​เทียบ​ทอง​เนื้อเก้า จึง​ถูก​ตี​ราคา​เพียง​หม้อดิน ฝีมือ​ช่าง​ปั้น!
Thai Tok
บุตร ชาย ผู้ ประเสริฐ ของ กรุง ศิโยน มี ค่า เปรียบ ได้ กับ ทองคำ เนื้อ ดี นั้น ถูก ตี ราคา เพียง เท่า หม้อ ดิน ที่ ปั้น ขึ้น ด้วย มือ ของ ช่าง หม้อ เท่านั้น หนอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรชายผู้ประเสริฐของกรุงศิโยนมีค่าเปรียบได้กับทองคำเนื้อดีนั้น ถูกตีราคาเพียงเท่าหม้อดินที่ปั้นขึ้นด้วยมือของช่างหม้อเท่านั้นหนอ