Lamentations 4:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าชีวิตของพวกข้าพเจ้า, คือกษัตริย์ที่พระยะโฮวาทรงเจิมไว้นั้น, และที่พวกเราได้เคยกล่าวขวัญถึงท่านผู้นี้ไว้ว่า, “เราจะดำรงชีพของเราปะปนอยู่กับคนนานาชาติได้, ก็โดยอาศัยอยู่ใต้ความร่มเย็นของท่าน.” ท่านผู้นี้เองที่ยังได้ตกหลุมพรางของเขาแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์ที่พระยาห์เวห์เป็นผู้แต่งตั้งที่เป็นเหมือนลมหายใจของเรา ได้ตกลงไปในกับดักของพวกเขา เราเคยพูดถึงกษัตริย์องค์นี้ว่า “พวกเราจะอยู่ใต้ร่มเงาของพระองค์ท่ามกลางชนชาติต่างๆนี้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าชีวิตของเรา คือกษัตริย์ที่พระยาห์เวห์ทรงเจิมไว้นั้น ก็ตกหลุมพรางของเขาทั้งหลายแล้ว คือพระองค์ผู้ที่เรากล่าวถึงว่า “ภายใต้ร่มเงาของพระองค์ เราจะดำรงชีวิตท่ามกลางบรรดาประชาชาติได้” ש (ซิน)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าชีวิตของเราผู้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเจิมตั้งไว้นั้น ติดอยู่ในกับดักของพวกเขา เราเคยคิดว่าใต้ร่มบารมีของกษัตริย์ เราจะมีชีวิตอยู่ท่ามกลางชนชาติต่างๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าชีวิตของพวกข้าพเจ้าคือกษัตริย์ที่พระเจ้าทรงเจิมไว้นั้น ก็ตกหลุมพรางของเขาทั้งหลายแล้ว คือพวกเรากล่าวขวัญถึงพระองค์ท่านว่า “เราจะดำรงชีวิตของเรา ท่ามกลางประชาชาติได้ ก็ด้วยอาศัยร่มเงาของพระองค์ท่าน”
Thai KJV 2003
ลมปราณทางจมูกของพวกข้าพเจ้า คือผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงเจิมไว้นั้น ก็ตกหลุมพรางของเขาทั้งหลายแล้ว คือพวกเรากล่าวถึงพระองค์ท่านว่า “เราจะดำรงชีวิตของเราท่ามกลางประชาชาติได้ ก็ด้วยอาศัยร่มเงาของพระองค์ท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ที่ พระผู้เป็นเจ้า เจิม ซึ่งเป็นลมหายใจของพวกเรา ถูกจับด้วยกับดักของพวกเขา พวกเราพูดกันว่า เราจะมีชีวิตอยู่ท่ามกลางบรรดาประชาชาติได้ ก็ด้วยร่มเงาของท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ที่พระยาห์เวห์เจิมตั้งไว้ผู้เป็นลมหายใจแห่งชีวิตของเรา ติดอยู่ในกับดักของพวกเขา เราเคยคิดว่าใต้ร่มบารมีของกษัตริย์ เราจะมีชีวิตอยู่ท่ามกลางชนชาติต่างๆ
Thai Tok
ลมปราณ ทาง จมูก ของ พวก ข้าพเจ้า คือ ผู้ ที่ พระ เยโฮ วาห์ทรง เจิม ไว้ นั้น ก็ ตก หลุมพราง ของ เขา ทั้งหลาย แล้ว คือ พวก เรา กล่าว ถึง พระองค์ ท่าน ว่า " เรา จะ ดำรง ชีวิต ของ เรา ท่ามกลาง ประชาชาติ ได้ ก็ ด้วย อาศัย ร่ม เงา ของ พระองค์ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลมปราณทางจมูกของพวกข้าพเจ้า คือผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงเจิมไว้นั้น ก็ตกหลุมพรางของเขาทั้งหลายแล้ว คือพวกเรากล่าวถึงพระองค์ท่านว่า "เราจะดำรงชีวิตของเราท่ามกลางประชาชาติได้ ก็ด้วยอาศัยร่มเงาของพระองค์ท่าน"