Lamentations 5:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความปลาบปลื้มก็ปลาตไปจากใจของพวกข้าพเจ้าสิ้นเชิง; การเต้นรำของพวกข้าพเจ้าเปลี่ยนไปเป็นการร่ำไห้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความสุขของพวกเราสิ้นสุดลง การเต้นรำของเราได้เปลี่ยนเป็นการไว้ทุกข์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความปลาบปลื้มก็หายไปจากใจของพวกข้าพระองค์ การเต้นรำของพวกข้าพระองค์กลายเป็นการไว้ทุกข์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความชื่นชมยินดีหายลับไปจากใจของข้าพระองค์ทั้งหลาย การเต้นรำของข้าพระองค์ทั้งหลายกลับกลายเป็นการคร่ำครวญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความปลาบปลื้มก็ปลาตไปจากใจของพวกข้าพระองค์สิ้น การเต้นรำของพวกข้าพระองค์กลายเป็นการร่ำไห้
Thai KJV 2003
ความปลาบปลื้มก็ประลาตไปจากใจของพวกข้าพระองค์สิ้น การเต้นรำของพวกข้าพระองค์กลายเป็นการร่ำไห้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความรื่นเริงไม่อยู่ในจิตใจของพวกเราแล้ว การร่ายรำก็กลายเป็นการร้องคร่ำครวญ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความชื่นชมยินดีหายไปจากใจของเรา การเต้นรำของเรากลับกลายเป็นการคร่ำครวญ
Thai Tok
ความ ปลาบปลื้ม ก็ ประลาต ไป จาก ใจ ของ พวก ข้าพระ องค์ สิ้น การ เต้นรำ ของ พวก ข้าพระ องค์ กลาย เป็นการ ร่ำไห้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความปลาบปลื้มก็ประลาตไปจากใจของพวกข้าพระองค์สิ้น การเต้นรำของพวกข้าพระองค์กลายเป็นการร่ำไห้