Lamentations 5:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​ปลาบปลื้ม​ก็​ปลา​ต​ไป​จาก​ใจ​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​สิ้นเชิง; การ​เต้นรำ​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​เปลี่ยน​ไป​เป็น​การ​ร่ำไห้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความสุข​ของ​พวกเรา​สิ้นสุดลง การเต้นรำ​ของเรา​ได้​เปลี่ยน​เป็น​การไว้ทุกข์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความปลาบปลื้มก็หายไปจากใจของพวกข้าพระองค์ การเต้นรำของพวกข้าพระองค์กลายเป็นการไว้ทุกข์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความชื่นชมยินดีหายลับไปจากใจของข้าพระองค์ทั้งหลาย การเต้นรำของข้าพระองค์ทั้งหลายกลับกลายเป็นการคร่ำครวญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความปลาบปลื้มก็ปลาตไปจากใจของพวกข้าพระองค์สิ้น การเต้นรำของพวกข้าพระองค์กลายเป็นการร่ำไห้
Thai KJV 2003
ความปลาบปลื้มก็ประลาตไปจากใจของพวกข้าพระองค์สิ้น การเต้นรำของพวกข้าพระองค์กลายเป็นการร่ำไห้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​รื่นเริง​ไม่​อยู่​ใน​จิต​ใจ​ของ​พวก​เรา​แล้ว การ​ร่าย​รำ​ก็​กลาย​เป็น​การ​ร้อง​คร่ำครวญ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความ​ชื่นชม​ยินดี​หาย​ไป​จาก​ใจ​ของ​เรา การ​เต้นรำ​ของ​เรา​กลับกลาย​เป็น​การ​คร่ำครวญ
Thai Tok
ความ ปลาบปลื้ม ก็ ประลาต ไป จาก ใจ ของ พวก ข้าพระ องค์ สิ้น การ เต้นรำ ของ พวก ข้าพระ องค์ กลาย เป็นการ ร่ำไห้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความปลาบปลื้มก็ประลาตไปจากใจของพวกข้าพระองค์สิ้น การเต้นรำของพวกข้าพระองค์กลายเป็นการร่ำไห้