Leviticus 10:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้งนั้นโมเซจึงกล่าวแก่อาโรนว่า, “พระยะโฮวาตรัสสั่งดังนี้ว่า, ‘เราจะเป็นที่เกรงกลัวของคนทั้งปวงที่เข้ามาอยู่ใกล้เรา, และเราจะเป็นที่สรรเสริญต่อหน้าคนทั้งปวง,’ ” และอาโรนก็นิ่งอยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสพูดกับอาโรนว่า “นี่แหละคือสิ่งที่พระยาห์เวห์หมายถึง เมื่อพระองค์พูดว่า ‘นักบวชที่เข้ามาใกล้เรา จะต้องให้ความเคารพเราในฐานะผู้ศักดิ์สิทธิ์ และประชาชนทั้งหมดจะต้องให้เกียรติกับเรา’” อาโรนก็นิ่งเงียบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสจึงบอกอาโรนว่า “พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า ‘ท่ามกลางผู้ที่อยู่ใกล้เรา เราจะสำแดงความบริสุทธิ์ของเรา ต่อหน้าประชาชนทั้งปวง เราจะต้องได้รับการยกย่อง’ ” ฝ่ายอาโรนก็นิ่งอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วโมเสสกล่าวกับอาโรนว่า “นี่คือสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกล่าวไว้เมื่อพระองค์ตรัสว่า “ ‘ผู้ที่อยู่ใกล้เรา ต้องรับรู้ว่าเราบริสุทธิ์ และคนทั้งปวง จะต้องให้เกียรติเรา’ ” อาโรนก็นิ่งเงียบอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสจึงบอกอาโรนว่า “พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ‘เราจะสำแดงความบริสุทธิ์ของเราท่ามกลางผู้ที่อยู่ใกล้เรา เขาจะถวายความยิ่งใหญ่แก่เราต่อหน้าประชาชนทั้งปวง’ ” และอาโรนก็นิ่งอยู่
Thai KJV 2003
โมเสสจึงบอกอาโรนว่า “พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ‘เราจะสำแดงความบริสุทธิ์ของเราท่ามกลางผู้ที่อยู่ใกล้เรา เขาจะถวายสง่าราศีแก่เราต่อหน้าพลไพร่ทั้งปวง’” และอาโรนก็นิ่งอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสสจึงกล่าวกับอาโรนว่า “นี่แหละคือความหมายที่ พระผู้เป็นเจ้า กล่าวถึงเมื่อพระองค์กล่าวว่า ‘บรรดาผู้ที่เข้ามาใกล้เราควรจะปฏิบัติต่อเราตามอย่างที่เราบริสุทธิ์ แล้วเราจะได้รับเกียรติต่อหน้าคนทั้งปวง’” อาโรนนิ่งเงียบอยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วโมเสสพูดกับอาโรนว่า “นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์กล่าวไว้เมื่อพระองค์พูดว่า ‘ในท่ามกลางคนที่เข้าใกล้เรา เราจะต้องได้รับการยอมรับว่าบริสุทธิ์ และในสายตาคนทั้งปวง เราจะต้องได้รับเกียรติ’ ” อาโรนก็นิ่งเงียบอยู่
Thai Tok
โมเสส จึง บอก อา โร น ว่า " พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า ` เรา จะ สำแดง ความ บริสุทธิ์ ของ เรา ท่ามกลาง ผู้ ที่ อยู่ ใกล้ เรา เขา จะ ถวาย สง่า ราศี แก่ เรา ต่อหน้า พล ไพร่ ทั้งปวง ' " และ อา โร น ก็ นิ่ง อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสจึงบอกอาโรนว่า "พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า `เราจะสำแดงความบริสุทธิ์ของเราท่ามกลางผู้ที่อยู่ใกล้เรา เขาจะถวายสง่าราศีแก่เราต่อหน้าพลไพร่ทั้งปวง'" และอาโรนก็นิ่งอยู่