Leviticus 10:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​โม​เซ​สั่ง​แก่​อา​โร​น, และ​เอ​ละ​อา​ซาร​และ​อี​ธา​มาร​บุตร​ของ​อา​โร​น​ว่า, “ท่าน​ทั้ง​หลาย​อย่า​ได้​ปิด​ศีรษะ​หรือ​ฉีก​เสื้อผ้า​ของ​ตน​กลัว​เกลือก​จะ​ตาย, เพราะ​พระราช​อาชญา​จะ​ลง​มา​ถึง​คน​ทั้งปวง; แต่​ให้​พี่น้อง​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน, คือ​พวก​ยิศ​รา​เอล, ร้องไห้​เพราะ​การ​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​เผา​เสีย​ดังนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​โมเสส​ก็​พูด​กับ​อาโรน​และ​ลูกชาย​คนอื่นๆ​ของเขา คือ​เอเลอาซาร์​กับ​อิธามาร์ ว่า “พวกท่าน​ต้อง​ไม่​ปล่อย​ผม​รุงรัง​หรือ​ฉีก​เสื้อผ้า ของ​พวกท่าน ท่าน​จะ​ได้​ไม่ตาย และ​พระยาห์เวห์​จะได้​ไม่​โกรธ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ด้วย แต่​ญาติ​ของท่าน​คือ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ไว้ทุกข์​ได้ ใน​เรื่อง​ที่​พระยาห์เวห์​เผา​นาดับ​และ​อาบีฮู
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสกล่าวแก่อาโรน เอเลอาซาร์และอิธามาร์บุตรของอาโรนว่า “อย่าปล่อยผมห้อย และห้ามฉีกเสื้อตำแหน่งของท่าน เพื่อท่านจะไม่ต้องตาย และเพื่อพระพิโรธจะไม่ตกเหนือชุมนุมชน แต่พี่น้องของท่านคือวงศ์วานอิสราเอลทั้งหมดจะไว้ทุกข์ เนื่องด้วยพระยาห์เวห์ได้ทรงเผาผลาญก็ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วโมเสสกล่าวแก่อาโรนและเอเลอาซาร์กับอิธามาร์บุตรชายอีกสองคนของอาโรนว่า “อย่าปล่อยให้ผมของพวกท่านลุ่ยลงมา และอย่าฉีกเสื้อผ้า มิฉะนั้นพวกท่านจะตาย และองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงพระพิโรธชุมชนทั้งหมด แต่ญาติของพวกท่านคือชาวอิสราเอลทั้งหมดอาจจะไว้ทุกข์ให้คนทั้งหลายที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำลายด้วยไฟก็ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และโมเสสกล่าวแก่อาโรนและเอเลอาซาร์และอิธามาร์ บุตรอาโรนว่า “ท่านทั้งหลายอย่าปล่อยผมห้อย หรือฉีกเสื้อผ้าของท่าน เกลือกว่าท่านจะต้องตาย และเกลือกว่าพระพิโรธจะตกเหนือชุมนุมชน แต่พี่น้องของท่านคือวงศ์วานอิสราเอลทั้งมวล จะไว้ทุกข์เพราะพระเจ้าทรงให้บังเกิดการเผาไหม้ก็ได้
Thai KJV 2003
และโมเสสกล่าวแก่อาโรนและเอเลอาซาร์และอิธามาร์ บุตรชายอาโรนว่า “ท่านทั้งหลายอย่าปล่อยผมห้อย หรือฉีกเสื้อผ้าของท่าน เกลือกว่าท่านจะต้องตายและเกลือกว่าพระพิโรธจะตกเหนือชุมนุมชนทั้งหมด แต่พี่น้องของท่านคือวงศ์วานอิสราเอลทั้งมวล จะไว้ทุกข์เพราะพระเยโฮวาห์ทรงให้บังเกิดการเผาไหม้ก็ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จาก​นั้น​โมเสส​กล่าว​กับ​อาโรน​และ​เอเลอาซาร์​และ​อิธามาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ว่า “อย่า​ปล่อย​ให้​ผม​ของ​ท่าน​ห้อย​รุงรัง​หรือ​ฉีก​เสื้อ​ผ้า​ตน​เอง มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​ตาย และ​โทษ​ทัณฑ์​จะ​ตก​อยู่​กับ​มวล​ชน แต่​บรรดา​พี่​น้อง​ของ​พวก​ท่าน คือ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​จะ​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​บรรดา​ผู้​ที่​ตาย​ด้วย​ไฟ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสส​จึง​พูด​กับ​อาโรน​และ​เอเลอาซาร์​กับ​อิธามาร์​ลูก​ชาย​อีก​สอง​คน​ของ​อาโรน​ว่า “อย่า​ปล่อย​ให้​ผม​ของ​พวก​ท่าน​ลุ่ย​ลง​มา และ​อย่า​ฉีก​เสื้อผ้า มิฉะนั้น​พวก​ท่าน​จะ​ตาย และ​พระยาห์เวห์​จะ​โกรธ​ชุมชน​ทั้งหมด แต่​ญาติ​ของ​พวก​ท่าน​คือ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​อาจ​จะ​ไว้ทุกข์​ให้​คน​ทั้งหลาย​ที่​พระยาห์เวห์​ทำลาย​ด้วย​ไฟ​ก็​ได้
Thai Tok
และ โมเสส กล่าว แก่ อา โร น และ เอ เลอาซา ร์และอิธามาร์ บุตร ชาย อา โร น ว่า " ท่าน ทั้งหลาย อย่า ปล่อย ผม ห้อย หรือ ฉีก เสื้อ ผ้า ของ ท่าน เกลือก ว่า ท่าน จะ ต้อง ตาย และ เกลือก ว่า พระ พิโรธ จะ ตก เหนือ ชุมนุมชน ทั้งหมด แต่ พี่น้อง ของ ท่าน คือ วงศ์วาน อิส รา เอลทั้ง มวล จะ ไว้ทุกข์ เพราะ พระ เยโฮ วาห์ทรง ให้ บังเกิด การ เผา ไหม้ ก็ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และโมเสสกล่าวแก่อาโรนและเอเลอาซาร์และอิธามาร์ บุตรชายอาโรนว่า "ท่านทั้งหลายอย่าปล่อยผมห้อย หรือฉีกเสื้อผ้าของท่าน เกลือกว่าท่านจะต้องตายและเกลือกว่าพระพิโรธจะตกเหนือชุมนุมชนทั้งหมด แต่พี่น้องของท่านคือวงศ์วานอิสราเอลทั้งมวล จะไว้ทุกข์เพราะพระเยโฮวาห์ทรงให้บังเกิดการเผาไหม้ก็ได้