Leviticus 11:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เจ้า​จง​กล่าว​แก่​พวก​ยิศ​รา​เอล​ว่า, ‘แต่​บรรดา​สัตว์ที่อยู่​ทั่ว​โลก​สัตว์​ที่​กิน​ได้​อย่าง​นั้น​อย่าง​นี้:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้​บอก​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ต่อไปนี้​คือ​สัตว์​ที่​พวกเจ้า​กิน​ได้ จาก​ท่ามกลาง​สัตว์​ใหญ่​ทั้งหมด​ใน​โลกนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า สิ่งมีชีวิตเหล่านี้ที่ถูกแยกจากบรรดาสัตว์อื่นที่อยู่ในโลก เจ้าทั้งหลายรับประทานได้คือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงกล่าวแก่ชนอิสราเอลว่า ‘ในบรรดาสัตว์ที่อาศัยอยู่บนแผ่นดิน สัตว์ที่เจ้ากินได้คือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ต่อไปนี้เป็นสัตว์ที่มีชีวิตในบรรดาสัตว์ในโลก ซึ่งเจ้าจะรับประทานได้
Thai KJV 2003
“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ต่อไปนี้เป็นสัตว์ที่มีชีวิตในบรรดาสัตว์ในโลกซึ่งเจ้าจะรับประทานได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘สิ่ง​มี​ชีวิต​ใน​จำ​พวก​สัตว์​บก​ที่​เจ้า​จะ​รับ​ประทาน​ได้​ก็​คือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​กล่าว​แก่​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ใน​บรรดา​สัตว์​ที่​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดิน สัตว์​ที่​เจ้า​กิน​ได้​คือ
Thai Tok
" จง กล่าว แก่ คน อิส รา เอลว่า ต่อ ไป นี้ เป็น สัตว์ ที่ มี ชีวิต ใน บรรดา สัตว์ ใน โลก ซึ่ง เจ้า จะ รับประทาน ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ต่อไปนี้เป็นสัตว์ที่มีชีวิตในบรรดาสัตว์ในโลกซึ่งเจ้าจะรับประทานได้