Leviticus 11:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“แต่​บรรดา​สัตว์​ที่​ใน​น้ำ​เป็น​สัตว์​ที่​กิน​ได้: คือ​สัตว์​ที่​มี​กะ​เชียง​และ​มี​เกล็ด, ที่อยู่​ใน​น้ำทะเล​และ​ใน​แม่น้ำ​ทั้ง​หลาย, สัตว์​เหล่านี้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​กิน​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​สิ่งมีชีวิต​ทั้งหมด​ใน​น้ำ เจ้า​กิน​สิ่ง​ต่อไปนี้​ได้ คือ​สิ่งมีชีวิต​ทุกอย่าง​ใน​น้ำ​ที่​มี​ทั้ง​ครีบ​และ​เกล็ด ไม่ว่า​จะ​มี​อยู่​ใน​ทะเล​หรือ​แม่น้ำ​ก็ตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“สัตว์เหล่านี้ที่ถูกแยกจากสัตว์ที่อยู่ในน้ำทั้งหมด เจ้ารับประทานได้ คือ ทุกสิ่งซึ่งอยู่ในน้ำซึ่งมีครีบและมีเกล็ด ไม่ว่าจะอยู่ในทะเลหรือในแม่น้ำก็ตาม เจ้ารับประทานได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘เจ้ากินสัตว์น้ำจืดน้ำเค็มที่มีทั้งครีบและเกล็ดได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“สัตว์ที่อยู่ในน้ำทั้งหมดเหล่านี้ เจ้ารับประทานได้ ของทุกอย่างซึ่งอยู่ในน้ำ ที่มีครีบและมีเกล็ด จะอยู่ในทะเลหรือในแม่น้ำก็ตาม เจ้ารับประทานได้
Thai KJV 2003
สัตว์ที่อยู่ในน้ำทั้งหมดเหล่านี้เจ้ารับประทานได้ ของทุกอย่างซึ่งอยู่ในน้ำที่มีครีบและมีเกล็ด จะอยู่ในทะเลหรือในแม่น้ำก็ตาม เจ้ารับประทานได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สัตว์​น้ำ​ที่​เจ้า​รับประทาน​ได้​คือ สัตว์​ทุก​ชนิด​ที่​มี​ครีบ​และ​เกล็ด ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ใน​น้ำ​ไม่​ว่า​ทะเล​หรือ​แม่​น้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​กิน​สัตว์​น้ำ​จืด​น้ำ​เค็ม​ทุก​ชนิด​ที่​มี​ครีบ​และ​เกล็ด​ได้
Thai Tok
สัตว์ ที่ อยู่ ใน น้ำ ทั้งหมด เหล่า นี้ เจ้า รับประทาน ได้ ของ ทุก อย่าง ซึ่ง อยู่ ใน น้ำ ที่ มีค รีบ และ มี เกล็ด จะ อยู่ ใน ทะเล หรือ ใน แม่น้ำ ก็ตาม เจ้า รับประทาน ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สัตว์ที่อยู่ในน้ำทั้งหมดเหล่านี้เจ้ารับประทานได้ ของทุกอย่างซึ่งอยู่ในน้ำที่มีครีบและมีเกล็ด จะอยู่ในทะเลหรือในแม่น้ำก็ตาม เจ้ารับประทานได้