Leviticus 11:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“แต่บรรดาสัตว์ที่ในน้ำเป็นสัตว์ที่กินได้: คือสัตว์ที่มีกะเชียงและมีเกล็ด, ที่อยู่ในน้ำทะเลและในแม่น้ำทั้งหลาย, สัตว์เหล่านี้ท่านทั้งหลายกินได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากสิ่งมีชีวิตทั้งหมดในน้ำ เจ้ากินสิ่งต่อไปนี้ได้ คือสิ่งมีชีวิตทุกอย่างในน้ำที่มีทั้งครีบและเกล็ด ไม่ว่าจะมีอยู่ในทะเลหรือแม่น้ำก็ตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“สัตว์เหล่านี้ที่ถูกแยกจากสัตว์ที่อยู่ในน้ำทั้งหมด เจ้ารับประทานได้ คือ ทุกสิ่งซึ่งอยู่ในน้ำซึ่งมีครีบและมีเกล็ด ไม่ว่าจะอยู่ในทะเลหรือในแม่น้ำก็ตาม เจ้ารับประทานได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘เจ้ากินสัตว์น้ำจืดน้ำเค็มที่มีทั้งครีบและเกล็ดได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“สัตว์ที่อยู่ในน้ำทั้งหมดเหล่านี้ เจ้ารับประทานได้ ของทุกอย่างซึ่งอยู่ในน้ำ ที่มีครีบและมีเกล็ด จะอยู่ในทะเลหรือในแม่น้ำก็ตาม เจ้ารับประทานได้
Thai KJV 2003
สัตว์ที่อยู่ในน้ำทั้งหมดเหล่านี้เจ้ารับประทานได้ ของทุกอย่างซึ่งอยู่ในน้ำที่มีครีบและมีเกล็ด จะอยู่ในทะเลหรือในแม่น้ำก็ตาม เจ้ารับประทานได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สัตว์น้ำที่เจ้ารับประทานได้คือ สัตว์ทุกชนิดที่มีครีบและเกล็ด ซึ่งอาศัยอยู่ในน้ำไม่ว่าทะเลหรือแม่น้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้ากินสัตว์น้ำจืดน้ำเค็มทุกชนิดที่มีครีบและเกล็ดได้
Thai Tok
สัตว์ ที่ อยู่ ใน น้ำ ทั้งหมด เหล่า นี้ เจ้า รับประทาน ได้ ของ ทุก อย่าง ซึ่ง อยู่ ใน น้ำ ที่ มีค รีบ และ มี เกล็ด จะ อยู่ ใน ทะเล หรือ ใน แม่น้ำ ก็ตาม เจ้า รับประทาน ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สัตว์ที่อยู่ในน้ำทั้งหมดเหล่านี้เจ้ารับประทานได้ ของทุกอย่างซึ่งอยู่ในน้ำที่มีครีบและมีเกล็ด จะอยู่ในทะเลหรือในแม่น้ำก็ตาม เจ้ารับประทานได้