Leviticus 12:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าผู้หญิงคนนั้นคลอดบุตรออกมาเป็นผู้หญิง, แล้วก็จะเป็นมลทินอยู่ถึงสิบสี่วันตามเวลาที่กำหนดไว้นั้น, และจะต้องอยู่ในที่มีมลทิน แห่งการชำระของเขาหกสิบหกวัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้านางคลอดลูกสาว นางจะไม่บริสุทธิ์เป็นเวลาสิบสี่วัน เหมือนกับตอนที่นางมีประจำเดือน และเพราะเลือดที่เกิดจากการคลอดบุตร นางจะต้องคอยอีกหกสิบหกวัน จนกว่านางจะบริสุทธิ์อีกครั้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ถ้านางคลอดบุตรเป็นหญิง นางจะเป็นมลทินอย่างเดียวกับเมื่อมีประจำเดือนไปสองสัปดาห์ และนางจะต้องคอยอยู่หกสิบหกวัน เพื่อชำระโลหิตของนาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากคลอดบุตรสาว นางจะเป็นมลทินอยู่สองสัปดาห์เช่นเดียวกับเมื่อมีประจำเดือน แล้วนางจะต้องรอ 66 วันเพื่อชำระตนเนื่องจากหลั่งโลหิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ถ้านางคลอดบุตรเป็นหญิง นางจะมลทินไปสองสัปดาห์ อย่างเดียวกับเรื่องการมีประจำเดือน และนางจะต้องคอยอยู่หกสิบหกวัน ด้วยเรื่องโลหิตชำระของนาง
Thai KJV 2003
แต่ถ้านางคลอดบุตรเป็นหญิง นางจะมลทินไปสองสัปดาห์ อย่างเดียวกับเรื่องการมีประจำเดือน และนางจะต้องคอยอยู่หกสิบหกวัน ด้วยเรื่องโลหิตชำระของนาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ถ้านางคลอดบุตรหญิง นางจะเป็นมลทินเหมือนกับเวลามีรอบเดือนแต่จะนานเป็น 2 อาทิตย์ และนางจะยืดเวลาไปอีก 66 วันสำหรับการชำระตัวเนื่องจากการเสียเลือด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากคลอดลูกสาว เธอจะเป็นมลทินอยู่สองสัปดาห์เช่นเดียวกับเมื่อมีประจำเดือน แล้วเธอจะต้องรอ 66 วันเพื่อชำระตนเนื่องจากโลหิตไหล
Thai Tok
แต่ ถ้า นาง คลอด บุตร เป็น หญิง นาง จะ มลทิน ไป สอง สัปดาห์ อย่าง เดียว กับ เรื่อง การ มี ประจำเดือน และ นาง จะ ต้อง คอย อยู่ หก สิบ หก วัน ด้วย เรื่อง โลหิต ชำระ ของ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ถ้านางคลอดบุตรเป็นหญิง นางจะมลทินไปสองสัปดาห์ อย่างเดียวกับเรื่องการมีประจำเดือน และนางจะต้องคอยอยู่หกสิบหกวัน ด้วยเรื่องโลหิตชำระของนาง