Leviticus 13:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ให้​ปุโรหิต​ดู​เขา, ถ้า​เห็น​ว่า​โรค​นั้น​บวม​ขึ้น และ​เป็น​สี​ขาว​อยู่​ใน​หนัง, และ​ขน​กลาย​เป็น​ขาว​และ​มี​เนื้อ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​นักบวช​ตรวจดู​และ​พบ​แผล​พุพอง​สีขาว​บน​ผิวหนัง ขน​บางส่วน​รอบๆ​กลาย​เป็น​สีขาว​และ​มี​แผ่นเนื้อ​สด​อยู่​ใน​แผล​พุพอง​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และให้ปุโรหิตตรวจดูตัวเขา ถ้ามีบริเวณบวมสีขาวที่ผิวหนัง ซึ่งทำให้ขนที่นั่นหงอก และมีเนื้อแผลสดในที่ที่บวมนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วปุโรหิตจะตรวจผู้นั้น หากเขามีอาการบวมซีดที่ผิวหนัง ขนบริเวณนั้นเปลี่ยนเป็นสีขาว และรอยบวมนั้นปริแตกเป็นแผล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และให้ปุโรหิตตรวจดูตัวเขา ถ้ามีบริเวณบวมสีขาวเกิดขึ้นที่ผิวหนัง ซึ่งทำให้ขนที่นั่นหงอก และมีเนื้อแผลสดในที่ที่บวมนั้น
Thai KJV 2003
และให้ปุโรหิตตรวจดูตัวเขา ดูเถิด ถ้ามีบริเวณบวมสีขาวเกิดขึ้นที่ผิวหนัง ซึ่งทำให้ขนที่นั่นเปลี่ยนเป็นสีขาว และมีเนื้อแผลสดในที่ที่บวมนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ปุโรหิต​จะ​ตรวจ​ดู​ตัว​เขา ถ้า​แผล​ที่​ผิว​หนัง​ของ​เขา​บวม​เป็น​สี​ขาว ขน​ก็​เป็น​สี​ขาว และ​ผิว​ที่​บวม​นั้น​อักเสบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ปุโรหิต​จะ​ตรวจ​ผู้​นั้น ถ้า​เขา​มี​อาการ​บวม​ซีด​ที่​ผิวหนัง ขน​บริเวณ​นั้น​เปลี่ยน​เป็น​สีขาว และ​รอย​บวม​นั้น​ปริ​แตก​เป็น​แผล
Thai Tok
และ ให้ ปุโรหิต ตรวจ ดู ตัว เขา ดูเถิด ถ้า มี บริเวณ บวม สี ขาว เกิด ขึ้น ที่ ผิวหนัง ซึ่ง ทำให้ ขน ที่ นั่น เปลี่ยน เป็น สี ขาว และ มี เนื้อ แผล สด ใน ที่ ที่ บวม นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และให้ปุโรหิตตรวจดูตัวเขา ดูเถิด ถ้ามีบริเวณบวมสีขาวเกิดขึ้นที่ผิวหนัง ซึ่งทำให้ขนที่นั่นเปลี่ยนเป็นสีขาว และมีเนื้อแผลสดในที่ที่บวมนั้น