Leviticus 13:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ปุโรหิต​ดู​แล้ว เห็น​ว่า​ขน​ไม่​กลาย​เป็น​ขาว และ​มิได้​แผ่​ลาม​ออก​ไป, ปุโรหิต​จึง​จะ​ขัง​คน​นั้น​ไว้​เจ็ด​วัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​นักบวช​ตรวจดู​แผล​แล้ว ไม่พบ​ขน​สีขาว แผล​ก็​ไม่กิน​ลึก​ลงไป​และ​ยัง​เริ่ม​จางลง นักบวช​ต้อง​แยก​คนๆนั้น​ออก​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ถ้าปุโรหิตตรวจดูแล้วเห็นว่าขนที่นั่นไม่หงอก และแผลไม่ลึกกว่าผิวหนัง และสีของแผลจางลง ให้ปุโรหิตกักตัวเขาไว้เจ็ดวัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เมื่อปุโรหิตตรวจดูแล้ว ขนบริเวณนั้นไม่ได้เปลี่ยนเป็นสีขาว และรอยโรคนั้นไม่ได้ลามลึกลงไปใต้ผิวหนัง อีกทั้งสีก็กำลังจางลง ให้ปุโรหิตกักตัวเขาไว้ดูอาการเป็นเวลาเจ็ดวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ถ้าปุโรหิตตรวจดูแล้วเห็นว่าขนที่นั่นก็ไม่หงอก และเป็นไม่ลึกกว่าผิวหนัง แต่จาง ให้ปุโรหิตกักตัวเขาไว้เจ็ดวัน
Thai KJV 2003
แต่ถ้าปุโรหิตตรวจดูแล้ว และดูเถิด ขนที่นั่นก็ไม่เปลี่ยนเป็นสีขาว และเป็นไม่ลึกกว่าผิวหนังแต่จาง ให้ปุโรหิตกักตัวเขาไว้เจ็ดวัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​ปุโรหิต​ตรวจ​เห็น​แล้ว​ว่า​ขน​ไม่​เป็น​สี​ขาว แผล​ไม่​ลึก​ลง​ไป​ใต้​ผิว​หนัง​และ​จาง​ลง​ด้วย ปุโรหิต​ต้อง​กัก​ตัว​เขา​ไว้ 7 วัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เมื่อ​ปุโรหิต​ตรวจ​ดู​แล้ว ขน​บริเวณ​นั้น​ไม่ได้​เปลี่ยน​เป็น​สีขาว และ​รอย​โรค​นั้น​ไม่ได้​ลาม​ลึก​ลง​ไป​ใต้​ผิวหนัง อีก​ทั้ง​สี​ก็​กำลัง​จาง​ลง ให้​ปุโรหิต​กัก​ตัว​เขา​ไว้​ดู​อาการ​เป็น​เวลา​เจ็ด​วัน
Thai Tok
แต่ ถ้า ปุโรหิต ตรวจ ดู แล้ว และ ดูเถิด ขน ที่ นั่น ก็ ไม่ เปลี่ยน เป็น สี ขาว และ เป็น ไม่ ลึก กว่า ผิวหนัง แต่ จาง ให้ ปุโรหิต กักตัว เขา ไว้ เจ็ด วัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ถ้าปุโรหิตตรวจดูแล้ว และดูเถิด ขนที่นั่นก็ไม่เปลี่ยนเป็นสีขาว และเป็นไม่ลึกกว่าผิวหนังแต่จาง ให้ปุโรหิตกักตัวเขาไว้เจ็ดวัน