Leviticus 13:56 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ครั้น​ซัก​น้ำ​ปุโรหิต​จะ​ดู, ถ้า​เห็น​ว่า​โรค​นั้น​กลาย​เป็น​สี​ดำ​ปุโรหิต​จึง​จะ​ฉีก​ส่​วน​ที่โรค​ติด​ออก​จาก​ผ้า​ชั้นใน​หรือ​ชั้นนอก​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​นักบวช​ตรวจดู​แล้ว พบ​ว่า​เชื้อรา​เหล่านั้น​เริ่ม​จางลง​หลัง​จาก​ถูก​ซักล้าง ให้​เขา​ตัด​ส่วน​ที่​เป็น​เชื้อรา​ออก​จาก​หนัง​สัตว์ ผ้า หรือ​สิ่งทอ​เหล่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าปุโรหิตตรวจดู เห็นว่าเชื้อนั้นจางลงหลังจากซักแล้ว ก็ให้ฉีกบริเวณนั้นออกเสียจากเครื่องแต่งกายหรือหนังสัตว์ หรือด้ายถักหรือด้ายทอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หลังจากซักล้างแล้ว หากปุโรหิตตรวจพบว่าราในเครื่องใช้เหล่านี้จางลง ให้ตัดส่วนที่ขึ้นราทิ้ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าปุโรหิตตรวจดูเมื่อซักแล้ว เห็นว่าโรคนั้นจาง ก็ให้ฉีกบริเวณนั้นออกเสียจากเสื้อหรือหนังสัตว์ หรือเส้นยืนหรือเส้นพุ่ง
Thai KJV 2003
ถ้าปุโรหิตตรวจดูเมื่อซักแล้ว และดูเถิด โรคนั้นจาง ก็ให้ฉีกบริเวณนั้นออกเสียจากเสื้อหรือหนังสัตว์ หรือเส้นยืนหรือเส้นพุ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​ปุโรหิต​ตรวจ​ดู​เห็น​ว่า​เชื้อ​โรค​จาง​ลง​หลัง​จาก​ซัก​ล้าง​แล้ว เขา​ก็​ต้อง​ฉีก​บริเวณ​จุด​นั้น​ให้​ขาด​ออก​จาก​เครื่อง​แต่ง​กาย​หรือ​หนัง​สัตว์ หรือ​ชิ้น​ที่​ทอ​หรือ​ถัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ถ้า​ปุโรหิต​ตรวจ​พบ​ว่า​เชื้อรา​ใน​เครื่องใช้​เหล่า​นี้​จาง​ลง​หลังจาก​ซักล้าง ก็​ให้​ตัด​ส่วน​ที่​ขึ้น​รา​ทิ้ง
Thai Tok
ถ้า ปุโรหิต ตรวจ ดู เมื่อ ซัก แล้ว และ ดูเถิด โรค นั้น จาง ก็ ให้ ฉีก บริเวณ นั้น ออก เสีย จาก เสื้อ หรือ หนัง สัตว์ หรือ เส้น ยืน หรือ เส้น พุ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าปุโรหิตตรวจดูเมื่อซักแล้ว และดูเถิด โรคนั้นจาง ก็ให้ฉีกบริเวณนั้นออกเสียจากเสื้อหรือหนังสัตว์ หรือเส้นยืนหรือเส้นพุ่ง