Leviticus 14:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เมื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​มา​ถึง​แผ่น​ดิน​คะ​นา​อัน​แล้ว, ซึ่ง​เรา​จะ​ให้​เป็น​มรดก​แก่​ท่าน, และ​จะ​เกิด​โรคเรื้อน​ใน​เรือน​ที่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​อยู่​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เมื่อ​พวกเจ้า​เข้า​สู่​แผ่นดิน​คานาอัน​ที่​เรา​กำลัง​ให้​เป็น​สมบัติ​ของเจ้า และ​เรา​ได้​ทำให้​เกิด​เชื้อรา ใน​บ้าน​เรือน บน​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​เป็น​เจ้าของ​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เมื่อเจ้าเข้าไปในแผ่นดินคานาอัน ซึ่งเราให้แก่เจ้าเป็นกรรมสิทธิ์นั้น และเราจะใส่เชื้อเรื้อนเข้าที่บ้านหลังหนึ่งหลังใดในแผ่นดินที่เจ้าถือกรรมสิทธิ์นั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เมื่อเจ้าทั้งหลายไปถึงดินแดนคานาอันซึ่งเราจะยกให้เป็นกรรมสิทธิ์ของเจ้า และเราให้มีเชื้อราแพร่กระจายในบ้านหลังใดหลังหนึ่งในดินแดนนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เมื่อเจ้าเข้าไปในแผ่นดินคานาอัน ซึ่งเราให้แก่เจ้าเป็นกรรมสิทธิ์นั้น และเราจะใส่เรื้อนเข้าที่เรือนหลังหนึ่ง หลังใดในแผ่นดินที่เจ้าถือกรรมสิทธิ์นั้น
Thai KJV 2003
“เมื่อเจ้าเข้าไปในแผ่นดินคานาอัน ซึ่งเราให้แก่เจ้าเป็นกรรมสิทธิ์นั้น และเราจะใส่โรคเรื้อนเข้าที่เรือนหลังหนึ่งหลังใดในแผ่นดินที่เจ้าถือกรรมสิทธิ์นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เมื่อ​เจ้า​ก้าว​เข้า​ไป​ใน​ดิน​แดน​คานาอัน​ซึ่ง​เรา​มอบ​ให้​เจ้า​เป็น​เจ้า​ของ และ​เรา​ใส่​เชื้อ​โรค​เรื้อน​ใน​บ้าน​หลัง​หนึ่ง​ใน​ดิน​แดน​ที่​เจ้า​เป็น​เจ้า​ของ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เมื่อ​เจ้า​ทั้งหลาย​ไป​ถึง​ดินแดน​คานาอัน​ซึ่ง​เรา​จะ​ยก​ให้​เป็น​กรรมสิทธิ์​ของ​เจ้า และ​เรา​ให้​มี​เชื้อรา​แพร่​กระจาย​ใน​บ้าน​หลัง​ใด​หลัง​หนึ่ง​ใน​ดินแดน​นั้น
Thai Tok
" เมื่อ เจ้า เข้าไป ใน แผ่นดิน คา นา อัน ซึ่ง เรา ให้ แก่ เจ้า เป็น กรรมสิทธิ์ นั้น และ เรา จะ ใส่ โรค เรื้อน เข้าที่ เรือน หลัง หนึ่ง หลัง ใด ใน แผ่นดิน ที่ เจ้า ถือ กรรมสิทธิ์ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เมื่อเจ้าเข้าไปในแผ่นดินคานาอัน ซึ่งเราให้แก่เจ้าเป็นกรรมสิทธิ์นั้น และเราจะใส่โรคเรื้อนเข้าที่เรือนหลังหนึ่งหลังใดในแผ่นดินที่เจ้าถือกรรมสิทธิ์นั้น