Leviticus 14:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​จะ​ให้​เขา​ขุด​ทั่วไป​ใน​เรือน​นั้น, และ​เก็บ​เอา​ผง​ที่​ขุด​นั้น​ไป​ทิ้ง​เสีย​นอก​เมือง​ใน​ที่​กอง​หยากเยื่อ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​นักบวช​ต้อง​สั่ง​ให้​พวกเขา​ขัดถู​ภายใน​บ้าน​ให้​ทั่ว​และ​นำ​ผงปูน ที่​เขา​ขัด​ออกมา​นั้น ไป​เท​ทิ้ง​นอก​เมือง​ใน​สถานที่​ไม่​บริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และสั่งให้ขูดข้างในบ้านทั่วๆ ไป ผงปูนที่ขูดออกมานั้นให้นำไปทิ้งเสียในที่ที่เป็นมลทินภายนอกเมือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และสั่งให้ขัดถูผนังภายในบ้านให้ทั่วทุกซอกทุกมุม เศษผงเศษขยะก็ให้นำไปทิ้งยังที่ที่เป็นมลทินนอกเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และสั่งให้ขูดข้างในเรือนทั่วๆไป ผงปูนที่ขูดออกมานั้นให้นำไปทิ้งเสียในที่ มลทินภายนอกเมือง
Thai KJV 2003
และสั่งให้ขูดข้างในเรือนทั่วๆไป ผงปูนที่ขูดออกมานั้นให้นำไปทิ้งเสียในที่มลทินภายนอกเมือง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เขา​จะ​สั่ง​ให้​ขูด​ขัด​รอบๆ ภาย​ใน​บ้าน และ​ขน​ปูน​ที่​ขูด​ออก​ไป​ทิ้ง​ใน​ที่​ที่​เป็น​มลทิน​นอก​เมือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​สั่ง​ให้​ขัด​ถู​ผนัง​ภายใน​บ้าน​ให้​ทั่ว​ทุก​ซอก​ทุก​มุม เศษ​ผง​เศษ​ขยะ​ก็​ให้​นำ​ไป​ทิ้ง​ยัง​ที่​ที่​เป็น​มลทิน​นอก​เมือง
Thai Tok
และ สั่ง ให้ ขูด ข้าง ใน เรือน ทั่วๆ ไป ผง ปูน ที่ ขูด ออก มา นั้น ให้ นำ ไป ทิ้ง เสีย ใน ที่ มลทิน ภายนอก เมือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และสั่งให้ขูดข้างในเรือนทั่วๆไป ผงปูนที่ขูดออกมานั้นให้นำไปทิ้งเสียในที่มลทินภายนอกเมือง