Leviticus 14:48 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ปุโรหิต​เข้า​มา​ดู​เห็น​ว่า​โรค​นั้น​ไม่​แผ่​ลาม​ออก​ไป​ใน​เรือน​ที่​รื้อ​ทำ​ใหม่​นั้น, ปุโรหิต​จึง​จะ​กล่าว​ประกาศ​ว่า​เรือน​นั้น​เป็น​สะอาด; เพราะ​โรค​หาย​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​นักบวช​มา​ตรวจสอบ​บ้าน​หลังนั้น และ​เห็น​ว่า​รา​ไม่ได้​แพร่​กระจาย​ไป​ใน​บ้าน หลัง​จาก​ที่​ได้​ฉาบ​ปูน​บ้าน​หลังนั้น​แล้ว นักบวช​จะ​ประกาศ​ว่า​บ้าน​หลังนั้น​บริสุทธิ์ เพราะ​เชื้อรา​หาย​ไป​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แต่ถ้าปุโรหิตมาตรวจ และเห็นว่า เมื่อโบกปูนใหม่แล้ว เชื้อนั้นไม่ได้ลามไปในบ้าน ปุโรหิตก็จะประกาศว่าบ้านนั้นสะอาด เพราะไม่มีเชื้อแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เมื่อปุโรหิตกลับมาตรวจดูและเชื้อรานั้นไม่ได้แพร่ขยายไปหลังจากโบกปูนใหม่เรียบร้อยแล้ว ก็จะประกาศว่าบ้านหลังนั้นสะอาดเพราะเชื้อราได้หายไปแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“แต่ถ้าปุโรหิตมาทำการตรวจเห็นว่า เมื่อโบกปูนใหม่แล้ว โรคนั้นมิได้ลามไปในเรือน ปุโรหิตก็จะประกาศว่าเรือนนั้นสะอาด เพราะโรคหายแล้ว
Thai KJV 2003
แต่ปุโรหิตมาทำการตรวจ ดูเถิด เมื่อโบกปูนใหม่แล้ว โรคนั้นมิได้ลามไปในเรือนแล้ว ปุโรหิตจะประกาศว่าเรือนนั้นสะอาด เพราะโรคหายแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ปุโรหิต​มา​ตรวจ​ดู และ​ไม่​มี​เชื้อ​โรค​แพร่​กระจาย​ใน​บ้าน​หลัง​จาก​โบก​ปูน​ใหม่ แล้ว​ปุโรหิต​ก็​จะ​ประกาศ​ว่า​บ้าน​หลัง​นั้น​สะอาด เพราะ​โรค​หาย​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เมื่อ​ปุโรหิต​กลับมา​ตรวจ​ดู​และ​เชื้อรา​นั้น​ไม่ได้​แพร่​กระจาย​ไป​หลังจาก​โบก​ปูน​ใหม่​เรียบร้อย​แล้ว ก็​จะ​ประกาศ​ว่า​บ้าน​หลัง​นั้น​สะอาด​เพราะ​เชื้อรา​ที่​เป็น​มลทิน​นั้น​ได้​หาย​ไป​แล้ว
Thai Tok
แต่ ปุโรหิต มา ทำ การ ตรวจ ดูเถิด เมื่อ โบก ปูน ใหม่ แล้ว โรค นั้น มิได้ ลาม ไป ใน เรือน แล้ว ปุโรหิต จะ ประกาศ ว่า เรือน นั้น สะอาด เพราะ โรค หาย แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ปุโรหิตมาทำการตรวจ ดูเถิด เมื่อโบกปูนใหม่แล้ว โรคนั้นมิได้ลามไปในเรือนแล้ว ปุโรหิตจะประกาศว่าเรือนนั้นสะอาด เพราะโรคหายแล้ว