Leviticus 14:49 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และปุโรหิตจะเอานกสองตัวกับไม้สน และขนแกะสีแดงและต้นหุสบ, ทำเรือนให้เป็นสะอาด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
การทำพิธีชำระล้างให้บ้าน นักบวชต้องใช้นกสองตัว ไม้สน เชือกสีแดงและกิ่งหุสบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเพื่อจะชำระบ้านนั้น ให้เขานำนกสองตัว กับไม้สนสีดาร์ ด้ายสีแดง และต้นหุสบมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ปุโรหิตจะประกอบพิธีชำระบ้านหลังนั้นโดยใช้นกสองตัว ไม้สนซีดาร์ ด้ายแดง และกิ่งหุสบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเพื่อจะชำระเรือนนั้น ให้เจ้าของเรือนนำนกเล็กๆสองตัว กับไม้สนสีดาร์ ด้ายสีแดง และต้นหุสบ
Thai KJV 2003
และเพื่อจะชำระเรือนนั้นให้เขานำนกสองตัวกับไม้สนสีดาร์ ด้ายสีแดง และต้นหุสบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การชำระบ้านให้สะอาดก็ให้เขาเอานกตัวเล็ก 2 ตัว ไม้ซีดาร์ ด้ายขนแกะย้อมสีแดงสดและก้านหุสบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปุโรหิตจะประกอบพิธีชำระบ้านหลังนั้นโดยใช้นกสองตัว ไม้สนซีดาร์ ด้ายแดง และกิ่งหุสบ
Thai Tok
และ เพื่อ จะ ชำระ เรือน นั้น ให้ เขา นำ นก สอง ตัว กับ ไม้ สน สีดาร์ ด้าย สี แดง และ ต้น หุสบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเพื่อจะชำระเรือนนั้นให้เขานำนกสองตัวกับไม้สนสีดาร์ ด้ายสีแดง และต้นหุสบ