Leviticus 14:53 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ปุโรหิต​จะ​ปล่อยนก​ที่​ยัง​เป็น​อยู่​ไป​ที่​ทุ่งนา. กระทำ​ดังนี้​เป็น​ที่​ไถ่​โทษ​เรือน, และ​เรือน​จะ​เป็น​สะอาด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​นักบวช​ก็​จะ​ปล่อย​นก​เป็นๆ​ตัวนั้น นอก​เมือง​ใน​ท้องทุ่ง ด้วย​วิธีนี้ นักบวช​จะ​ชำระ​ล้าง​บ้านนั้น แล้ว​มัน​ก็​จะ​บริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เขาปล่อยนกที่มีชีวิตออกจากเมืองไปยังท้องทุ่ง โดยวิธีนี้แหละ เขาจะได้ลบมลทินของบ้าน และบ้านนั้นก็สะอาด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วปุโรหิตจะปล่อยนกที่ยังมีชีวิตไปในที่กลางแจ้งนอกเมือง ปุโรหิตจะลบมลทินของบ้านด้วยวิธีนี้ และบ้านนั้นก็จะสะอาด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เขาปล่อยนกที่มีชีวิตออกไปจากเมืองยังพื้นทุ่ง ดังนี้แหละ เขาจะได้ทำการลบมลทินของเรือน และเรือนนั้นก็สะอาด”
Thai KJV 2003
ให้เขาปล่อยนกที่มีชีวิตออกไปจากเมืองยังท้องทุ่ง ดังนี้แหละเขาจะได้ทำการลบมลทินของเรือน และเรือนนั้นก็สะอาด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เขา​จะ​ปล่อย​นก​ที่​มี​ชีวิต​ให้​บิน​ออก​ไป​จาก​เมือง​ไป​สู่​ทุ่ง​กว้าง เป็น​พิธี​ลบ​ล้าง​มลทิน​ให้​กับ​บ้าน และ​บ้าน​ก็​จะ​สะอาด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ปุโรหิต​จะ​ปล่อย​นก​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​ไป​ใน​ที่​กลางแจ้ง​นอก​เมือง ปุโรหิต​จะ​ลบ​มลทิน​ของ​บ้าน​ด้วย​วิธี​นี้ และ​บ้าน​นั้น​ก็​จะ​สะอาด”
Thai Tok
ให้ เขา ปล่อย นก ที่ มี ชีวิต ออก ไป จาก เมือง ยัง ท้อง ทุ่ง ดังนี้ แหละ เขา จะ ได้ ทำ การ ลบ มลทิน ของ เรือน และ เรือน นั้น ก็ สะอาด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เขาปล่อยนกที่มีชีวิตออกไปจากเมืองยังท้องทุ่ง ดังนี้แหละเขาจะได้ทำการลบมลทินของเรือน และเรือนนั้นก็สะอาด"