Leviticus 14:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ปุโรหิต​จะ​ประพรม​คน​ที่​เป็นโร​ค​เรื้อน​เจ็ด​คน, แล้ว​จะ​กล่าว​ประกาศ​ว่า​คน​นั้น​เป็น​สะอาด, แต่​นก​ที่​เป็น​นั้น, ปุโรหิต​จะ​ปล่อย​เสีย​ที่​ทุ่งนา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​พรม​เลือด​ลงไป​เจ็ดครั้ง​บน​ตัว​คน​ที่​เข้า​พิธีชำระ​จาก​โรค​ผิวหนัง​นั้น แล้ว​ประกาศ​ว่า​คนๆนั้น​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์ แล้ว​นักบวช​จะ​ปล่อย​นก​ตัว​ที่เหลือ​อยู่นั้น​เป็น​อิสระ​กลาง​ท้องทุ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้ปุโรหิตประพรมคนที่จะรับการชำระจากโรคเรื้อนนั้นเจ็ดครั้ง แล้วประกาศว่า เขาสะอาด ให้ปล่อยนกตัวที่ยังมีชีวิตนั้นออกไปในท้องทุ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นปุโรหิตจะพรมเลือดที่ตัวคนนั้นเจ็ดครั้ง แล้วประกาศว่าเขาไม่เป็นมลทิน และปล่อยนกที่มีชีวิตตัวนั้นไปในที่กลางแจ้ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และให้ปุโรหิตประพรมคนที่จะรับการชำระจาก โรคเรื้อนนั้นเจ็ดครั้ง แล้วประกาศว่าเขาสะอาด และให้ปล่อยนกตัวที่ยัง มีชีวิตนั้นไปในพื้นทุ่ง
Thai KJV 2003
และให้ปุโรหิตประพรมคนที่จะรับการชำระจากโรคเรื้อนนั้นเจ็ดครั้ง แล้วประกาศว่า เขาสะอาด และให้ปล่อยนกตัวที่ยังมีชีวิตนั้นไปในท้องทุ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปุโรหิต​ต้อง​ประพรม​เลือด​ลง​บน​ตัว​คน​ที่​จะ​ถูก​ชำระ​ให้​สะอาด​จาก​โรค​เรื้อน 7 ครั้ง และ​ประกาศ​ว่า​เขา​สะอาด แล้ว​ปล่อย​นก​ให้​บิน​ไป​สู่​ทุ่ง​กว้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​ปุโรหิต​จะ​พรม​เลือด​ที่​ตัว​คน​นั้น​เจ็ด​ครั้ง​เพื่อ​ชำระ​โรค​ที่​เป็น​มลทิน แล้ว​ประกาศ​ว่า​เขา​ไม่​เป็น​มลทิน หลังจาก​นั้น​จึง​ปล่อย​นก​ที่​มี​ชีวิต​ตัว​นั้น​ไป​ใน​ที่​กลางแจ้ง
Thai Tok
และ ให้ ปุโรหิต ประพรม คน ที่ จะ รับ การ ชำระ จาก โรค เรื้อน นั้น เจ็ด ครั้ง แล้ว ประกาศ ว่า เขา สะอาด และ ให้ ปล่อย นก ตัว ที่ ยัง มี ชีวิต นั้น ไป ใน ท้อง ทุ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และให้ปุโรหิตประพรมคนที่จะรับการชำระจากโรคเรื้อนนั้นเจ็ดครั้ง แล้วประกาศว่า เขาสะอาด และให้ปล่อยนกตัวที่ยังมีชีวิตนั้นไปในท้องทุ่ง