Leviticus 15:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“และ​คน​ที่​มี​พืชน์​สำหรับ​เกิด​เผ่าพันธุ์​เคลื่อน​แล้ว​ผู้​นั้น​ต้อง​เอา​น้ำ​ล้าง​เนื้อตัว, จะ​เป็น​มลทิน​จนถึง​เวลา​เย็น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ผู้ชาย​หลั่ง​น้ำกาม​ออกมา เขา​ต้อง​อาบน้ำ​ชำระ​ร่างกาย​ให้​ทั่ว และ​จะ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​ตอน​เย็น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ชายคนใดมีน้ำกามไหลออกให้เขาอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘เมื่อชายคนใดหลั่งน้ำอสุจิ เขาจะต้องชำระทั้งร่างกายด้วยน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ชายคนใดมีน้ำกามไหลออกให้เขาอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น
Thai KJV 2003
ชายคนใดมีน้ำกามไหลออก ให้เขาอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ชาย​ใด​มี​น้ำ​กาม​ไหล​ออก เขา​ต้อง​อาบ​น้ำ​ให้​ทั่ว​ทั้ง​ตัว และ​เป็น​มลทิน​จน​ถึง​เย็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ชาย​คน​ใด​หลั่ง​น้ำ​อสุจิ เขา​จะ​ต้อง​ชำระ​ทั้ง​ร่างกาย​ด้วย​น้ำ และ​เป็น​มลทิน​ไป​จน​ถึง​เวลา​เย็น
Thai Tok
ชาย คน ใด มี น้ำกาม ไหล ออก ให้ เขา อาบ น้ำ และ เป็น มลทิน ไป จนถึง เวลา เย็น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชายคนใดมีน้ำกามไหลออก ให้เขาอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น