Leviticus 15:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“นี้​เป็น​บัญญัติ​แก่​คน​ที่​มี​หนอง​ไหล, และ​แก่​คน​ที่​ทำ​ให้​ตัว​เป็น​ลามก,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นั่น​คือ​พวก​กฎ​สำหรับ​คน​ที่​มี​หนอง​ไหล หรือ​คน​ที่​หลั่ง​น้ำกาม​ออก​มา ซึ่ง​ทำ​ให้​พวกเขา​ไม่​บริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่เป็นกฎว่าด้วยผู้มีสิ่งไหลออกและชายที่มีน้ำกามไหลออก ซึ่งทำให้ตัวเป็นมลทิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งหมดนี้คือกฎระเบียบสำหรับผู้ชายที่เป็นมลทินเนื่องจากสิ่งที่หลั่งออกหรือหลั่งอสุจิ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นี่เป็นกฎเรื่องผู้มีสิ่งไหลออกและชายที่มีน้ำกามไหลออก ซึ่งกระทำให้ตัวเป็นมลทิน
Thai KJV 2003
นี่เป็นพระราชบัญญัติเรื่องผู้มีสิ่งไหลออกและชายที่มีน้ำกามไหลออก ซึ่งกระทำให้ตัวเป็นมลทิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นี่​เป็น​กฎ​บัญญัติ​สำหรับ​คน​ที่​มี​สิ่ง​ใด​ไหล​ออก และ​สำหรับ​คน​ที่​มี​น้ำ​กาม​ไหล​ออก ซึ่ง​ทำ​ให้​ตน​เป็น​มลทิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้งหมด​นี้​คือ​กฎ​ระเบียบ​สำหรับ​ผู้ชาย​ที่​เป็น​มลทิน​เนื่องจาก​สิ่ง​ที่​หลั่ง​ออก​หรือ​หลั่ง​อสุจิ
Thai Tok
นี่ เป็น พระราชบัญญัติ เรื่อง ผู้ มี สิ่ง ไหล ออก และ ชาย ที่ มี น้ำกาม ไหล ออก ซึ่ง กระทำ ให้ ตัว เป็น มลทิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นี่เป็นพระราชบัญญัติเรื่องผู้มีสิ่งไหลออกและชายที่มีน้ำกามไหลออก ซึ่งกระทำให้ตัวเป็นมลทิน