Leviticus 15:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ที่​มี​หนอง​ไหล​นั้น​จะ​นอน​ที่ไหนๆ ที่นั่น​ก็​เป็น​มลทิน, และ​จะ​นั่งลง​ที่ใดๆ อัน​นั้น​ก็​เป็น​มลทิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​มี​หนอง​ไหล​ออก​มานี้​ไป​นอน​ที่​เตียง​ไหน เตียงนั้น​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์ ชาย​คนนี้​ไป​นั่ง​บน​อะไร​ก็​ตาม สิ่งนั้น​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เตียงนอนใดที่คนมีสิ่งไหลออกขึ้นไปนอน เตียงนั้นก็เป็นมลทิน ทุกสิ่งที่เขานั่งทับก็เป็นมลทิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ชายใดมีสิ่งที่หลั่งออกมา นอนที่เตียงใดหรือนั่งบนสิ่งใด สิ่งนั้นพลอยเป็นมลทินไปด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เตียงนอนซึ่งผู้ใดที่มีสิ่งไหลออกขึ้นไปนอน เตียงนั้นก็เป็นมลทิน ทุกสิ่งที่เขารองนั่งก็เป็นมลทิน
Thai KJV 2003
เตียงนอนซึ่งผู้ใดที่มีสิ่งไหลออกขึ้นไปนอน เตียงนั้นก็เป็นมลทิน ทุกสิ่งที่เขารองนั่งก็เป็นมลทิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ที่​นอน​ทุก​ที่​ของ​ผู้​มี​สิ่ง​ใด​ไหล​ออก​ใช้​นอน​จะ​เป็น​มลทิน และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เขา​ใช้​นั่ง​ก็​จะ​เป็น​มลทิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาย​ใด​มี​สิ่ง​ที่​หลั่ง​ออก​มา นอน​ที่​เตียง​ใด​หรือ​นั่ง​บน​สิ่งใด สิ่ง​นั้น​พลอย​เป็น​มลทิน​ไป​ด้วย
Thai Tok
เตียง นอน ซึ่ง ผู้ ใด ที่ มี สิ่ง ไหล ออก ขึ้น ไป นอน เตียง นั้น ก็ เป็น มลทิน ทุก สิ่ง ที่ เขา รอง นั่ง ก็ เป็น มลทิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เตียงนอนซึ่งผู้ใดที่มีสิ่งไหลออกขึ้นไปนอน เตียงนั้นก็เป็นมลทิน ทุกสิ่งที่เขารองนั่งก็เป็นมลทิน