Leviticus 15:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่มีหนองไหลนั้นจะนอนที่ไหนๆ ที่นั่นก็เป็นมลทิน, และจะนั่งลงที่ใดๆ อันนั้นก็เป็นมลทิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่มีหนองไหลออกมานี้ไปนอนที่เตียงไหน เตียงนั้นก็จะไม่บริสุทธิ์ ชายคนนี้ไปนั่งบนอะไรก็ตาม สิ่งนั้นก็จะไม่บริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เตียงนอนใดที่คนมีสิ่งไหลออกขึ้นไปนอน เตียงนั้นก็เป็นมลทิน ทุกสิ่งที่เขานั่งทับก็เป็นมลทิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ชายใดมีสิ่งที่หลั่งออกมา นอนที่เตียงใดหรือนั่งบนสิ่งใด สิ่งนั้นพลอยเป็นมลทินไปด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เตียงนอนซึ่งผู้ใดที่มีสิ่งไหลออกขึ้นไปนอน เตียงนั้นก็เป็นมลทิน ทุกสิ่งที่เขารองนั่งก็เป็นมลทิน
Thai KJV 2003
เตียงนอนซึ่งผู้ใดที่มีสิ่งไหลออกขึ้นไปนอน เตียงนั้นก็เป็นมลทิน ทุกสิ่งที่เขารองนั่งก็เป็นมลทิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ที่นอนทุกที่ของผู้มีสิ่งใดไหลออกใช้นอนจะเป็นมลทิน และทุกสิ่งที่เขาใช้นั่งก็จะเป็นมลทิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชายใดมีสิ่งที่หลั่งออกมา นอนที่เตียงใดหรือนั่งบนสิ่งใด สิ่งนั้นพลอยเป็นมลทินไปด้วย
Thai Tok
เตียง นอน ซึ่ง ผู้ ใด ที่ มี สิ่ง ไหล ออก ขึ้น ไป นอน เตียง นั้น ก็ เป็น มลทิน ทุก สิ่ง ที่ เขา รอง นั่ง ก็ เป็น มลทิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เตียงนอนซึ่งผู้ใดที่มีสิ่งไหลออกขึ้นไปนอน เตียงนั้นก็เป็นมลทิน ทุกสิ่งที่เขารองนั่งก็เป็นมลทิน