Leviticus 17:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​เรา​ได้​สั่ง​แก่​พวก​ยิศ​รา​เอล​ทั้งปวง​ว่า, ‘อย่า​ให้​ผู้​หนึ่ง​ผู้ใด​ใน​พวก​เจ้า​หรือ​แขก​บ้าน​ที่​อาศัย​อยู่​ด้วย​กิน​เลือด​เลย​เป็น​อัน​ขาด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​อย่างนี้ เรา​จึง​ต้อง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ไม่ให้​กิน​เลือด​และ​ห้าม​ชาว​ต่างชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​กับ​เจ้า​กิน​เลือด​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นเราจึงได้พูดกับคนอิสราเอลว่า ห้ามคนใดในพวกเจ้ารับประทานเลือด หรือคนต่างด้าวผู้อาศัยท่ามกลางเจ้าก็ห้ามรับประทานเลือด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นเราจึงสั่งชาวอิสราเอลว่า “พวกเจ้าและคนต่างด้าวซึ่งอาศัยอยู่ในหมู่พวกเจ้าจะต้องไม่กินเลือด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นเราจึงได้พูดกับคนอิสราเอลว่า ในพวกเจ้าอย่าให้คนใดรับประทานเลือดเลย หรือคนต่างด้าวผู้อาศัยท่ามกลางเจ้าก็อย่า ได้รับประทานเลือด
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นเราจึงได้พูดกับคนอิสราเอลว่า ในพวกเจ้าอย่าให้คนใดรับประทานเลือดเลย หรือคนต่างด้าวผู้อาศัยท่ามกลางเจ้าก็อย่าได้รับประทานเลือด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​เรา​กล่าว​แก่​ชาว​อิสราเอล​แล้ว​ว่า อย่า​ให้​มี​ผู้​ใด​ใน​หมู่​พวก​เจ้า​รับ​ประทาน​เลือด แม้​แต่​คน​ต่าง​ด้าว​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เจ้า​ก็​เช่น​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​เรา​จึง​สั่ง​ชาว​อิสราเอล​ว่า “พวก​เจ้า​และ​คน​ต่าง​ชาติ​ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​กิน​เลือด”
Thai Tok
เพราะฉะนั้น เรา จึง ได้ พูด กับ คน อิส รา เอลว่า ใน พวก เจ้า อย่า ให้ คน ใด รับประทาน เลือด เลย หรือ คน ต่างด้าว ผู้ อาศัย ท่ามกลาง เจ้า ก็ อย่า ได้ รับประทาน เลือด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นเราจึงได้พูดกับคนอิสราเอลว่า ในพวกเจ้าอย่าให้คนใดรับประทานเลือดเลย หรือคนต่างด้าวผู้อาศัยท่ามกลางเจ้าก็อย่าได้รับประทานเลือด