Leviticus 17:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“และ​เจ้า​จง​กล่าว​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า, ‘ผู้ใดๆ แต่​พวก​ยิศ​รา​เอล​หรือ​แค่​แขก​บ้าน​ที่​อาศัย​อยู่​ด้วย​ที่​ถวาย​เครื่องบูชา,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​เจ้า​ต้อง​บอก​พวกเขา​ว่า ใคร​ก็ตาม​จาก​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล หรือ​ชาว​ต่างชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเจ้า ที่​ได้​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​หรือ​เครื่องสัตวบูชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“และจงกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า คนอิสราเอลคนใดหรือคนต่างด้าวคนใดผู้อาศัยอยู่ท่ามกลางพวกเขา ที่ถวายเครื่องบูชาเผาทั้งตัวหรือเครื่องสัตวบูชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงกล่าวแก่พวกเขาว่า ‘เราขอย้ำว่าผู้ใดก็ตามไม่ว่าชาวอิสราเอลหรือคนต่างด้าวซึ่งอาศัยอยู่ในหมู่พวกเขาที่ถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องบูชาในที่อื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“และเจ้าจงกล่าวแก่เขาว่า วงศ์วานอิสราเอลคนใดหรือคน ต่างด้าวคนใดผู้อาศัยอยู่ในหมู่พวกเขา ผู้ถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องสัตวบูชา
Thai KJV 2003
และเจ้าจงกล่าวแก่เขาว่า วงศ์วานอิสราเอลคนใดหรือคนต่างด้าวคนใดผู้อาศัยอยู่ในหมู่พวกเจ้า ผู้ถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องสัตวบูชา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​บอก​พวก​เขา​ว่า ผู้​ใด​ใน​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​หรือ​คน​ต่าง​ด้าว​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เขา​ถวาย​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​หรือ​เครื่อง​สักการะ​ใดๆ ก็​ตาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​กล่าว​แก่​พวก​เขา​ว่า ‘เรา​ขอ​ย้ำ​ว่า​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ไม่ว่า​คน​อิสราเอล​หรือ​คน​ต่าง​ชาติ​ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เขา ที่​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​ทั้ง​ตัว​หรือ​เครื่อง​บูชา
Thai Tok
และ เจ้า จง กล่าว แก่ เขา ว่า วงศ์วาน อิส รา เอ ลคนใด หรือ คน ต่างด้าว คน ใด ผู้ อาศัย อยู่ ใน หมู่ พวก เจ้า ผู้ ถวาย เครื่อง เผา บูชา หรือ เครื่อง สัต ว บูชา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเจ้าจงกล่าวแก่เขาว่า วงศ์วานอิสราเอลคนใดหรือคนต่างด้าวคนใดผู้อาศัยอยู่ในหมู่พวกเจ้า ผู้ถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องสัตวบูชา