Leviticus 19:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้ใด​นอน​ด้วย​ทาส​หญิง​ที่​ผู้ชาย​สู่ขอ​ยินยอม​กัน​แล้ว, หญิง​นั้น​ต้อง​ถูก​เฆี่ยน​แต่​อย่า​ทำโทษ​ถึงตาย​เพราะ​เขา​เป็น​ทาส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ผู้หญิง​ที่​เป็น​ทาส ที่​ถูก​หมั้น​หมาย​ไว้แล้ว​กับ​ชายอื่น แต่​ยัง​ไม่​ได้รับ​การ​ไถ่ตัว หรือ​ปล่อย​ให้​เป็น​อิสระ พวกเขา​สอง​คน​จะ​ต้อง​ถูก​ลงโทษ แต่​โทษ​ไม่​ถึงตาย เพราะ​นาง​ยัง​ไม่​เป็น​อิสระ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าชายใดเข้านอนและมีเพศสัมพันธ์กับผู้หญิงที่เป็นทาส ที่ชายอีกคนหนึ่งสู่ขอไว้แล้ว แต่ยังไม่ได้ไถ่ถอนหรือปล่อยเป็นอิสระต้องสืบสวนดูก่อน แต่ห้ามลงโทษเขาทั้งสองถึงตายเพราะว่าทาสหญิงนั้นยังไม่เป็นอิสระ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ชายใดหลับนอนกับทาสหญิงซึ่งหมั้นหมายกับชายอีกคนหนึ่ง แต่ทาสหญิงคนนั้นยังไม่ได้ถูกไถ่ไว้หรือยังไม่ได้รับอิสรภาพ ชายหญิงคู่นั้นจะต้องถูกลงโทษตามสมควร แต่ทั้งคู่ไม่มีโทษถึงตาย เพราะทาสหญิงนั้นยังไม่เป็นไท
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าผู้ใดเข้านอนกับผู้หญิงที่เป็นทาส ที่ชายอีกคนหนึ่งสู่ขอไว้แล้ว แต่ยังมิได้ไถ่ถอนหรือปล่อยเป็นอิสระต้องสืบสวนดูก่อน แต่อย่าให้ถึงตายเพราะว่าทาสหญิงนั้นยังไม่เป็นอิสระ
Thai KJV 2003
ถ้าผู้ใดเข้านอนกับผู้หญิงที่เป็นทาสี ที่ชายอีกคนหนึ่งสู่ขอไว้แล้วแต่ยังมิได้ไถ่ถอนหรือปล่อยเป็นอิสระ ต้องลงโทษเธอ แต่อย่าให้ถึงตาย เพราะว่าทาสีนั้นยังไม่เป็นอิสระ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ต้อง​มี​การ​ลง​โทษ​หาก​ชาย​ใด​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ทาส​หญิง​ที่​หมั้น​กับ​ชาย​อื่น​แล้ว โดย​ที่​ยัง​ไม่​ได้​มี​การ​จ่าย​ค่า​ตัว​หรือ​ถูก​ปล่อย​ให้​เป็น​อิสระ แต่​โทษ​ที่​พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​ไม่​ถึง​ตาย​เพราะ​นาง​ยัง​ไม่​เป็น​อิสระ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาย​ใด​หลับนอน​กับ​ทาส​หญิง​ซึ่ง​หมั้นหมาย​กับ​ชาย​อีก​คน​หนึ่ง แต่​ทาส​หญิง​คน​นั้น​ยัง​ไม่ได้​ถูก​ไถ่​ไว้​หรือ​ยัง​ไม่​ได้รับ​อิสรภาพ ชาย​หญิง​คู่​นั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ลงโทษ ​ตาม​สมควร แต่​ทั้ง​คู่​ไม่​มี​โทษ​ถึง​ตาย เพราะ​ทาส​หญิง​นั้น​ยัง​ไม่​เป็น​ไท
Thai Tok
ถ้า ผู้ ใด เข้า นอน กับ ผู้หญิง ที่ เป็น ทาสี ที่ ชาย อีก คน หนึ่ง สู่ขอ ไว้ แล้วแต่ ยัง มิได้ ไถ่ถอน หรือ ปล่อย เป็น อิสระ ต้อง ลงโทษ เธอ แต่ อย่า ให้ ถึง ตาย เพราะว่า ทาสี นั้น ยัง ไม่ เป็น อิสระ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าผู้ใดเข้านอนกับผู้หญิงที่เป็นทาสี ที่ชายอีกคนหนึ่งสู่ขอไว้แล้วแต่ยังมิได้ไถ่ถอนหรือปล่อยเป็นอิสระ ต้องลงโทษเธอ แต่อย่าให้ถึงตาย เพราะว่าทาสีนั้นยังไม่เป็นอิสระ