Leviticus 19:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่าตัดผมหรือหนวดให้กลม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าต้องไม่โกนจอนและไม่โกนเครา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ห้ามกันผมที่จอนหูหรือกันเคราของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘อย่าถอนไรผมหรือขริบเคราของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าอย่ากันผมที่จอนหูหรือกันริมเคราของเจ้า
Thai KJV 2003
เจ้าอย่ากันผมที่จอนหูหรือกันริมเคราของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าตัดผมที่จอนหูหรือขลิบเครา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าถอนไรผมหรือเล็มเคราของเจ้า
Thai Tok
เจ้า อย่า กัน ผม ที่ จอนหู หรือ กัน ริม เครา ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าอย่ากันผมที่จอนหูหรือกันริมเคราของเจ้า