Leviticus 19:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​เชือด​เนื้อ​เพราะ​คนตาย, หรือ​สัก​เนื้อ​ของ​ตัวเอง: เรา​เป็น​ยะ​โฮ​วา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ต้อง​ไม่​เฉือน​เนื้อ​ตัวเอง​ใน​พิธี​บูชา​คนตาย และ​ต้อง​ไม่​สัก​เครื่อง​หมาย​ใดๆ​ลง​บน​ตัว เรา​คือ​ยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ห้ามเชือดเนื้อของเจ้าเพราะเหตุมีคนตาย หรือสักเป็นเครื่องหมายใดๆ ลงที่ตัวเจ้า เราคือยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘อย่าเชือดเนื้อตัวเองเพื่อไว้อาลัยคนตาย หรือสักเครื่องหมายใดๆ บนกายของเจ้า เราคือพระยาห์เวห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าอย่าเชือดเนื้อของเจ้าเพราะเหตุมีคนตาย หรือสักเป็นเครื่องหมายใดๆลงที่ตัวเจ้า เราคือพระเจ้า
Thai KJV 2003
เจ้าอย่าเชือดเนื้อของเจ้าเพราะเหตุมีคนตาย หรือสักเป็นเครื่องหมายใดๆลงที่ตัวเจ้า เราคือพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​เชือด​เนื้อ​ของ​พวก​เจ้า​เอง​เพื่อ​คน​ตาย หรือ​สัก​เครื่อง​หมาย​ใดๆ ที่​ตัว เรา​คือ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​เชือด​เนื้อ​ตัว​เอง​เพื่อ​ไว้อาลัย​คน​ตาย หรือ​สัก​เครื่องหมาย​ใด​ๆ บน​กาย​ของ​เจ้า เรา​คือ​พระยาห์เวห์
Thai Tok
เจ้า อย่า เชือด เนื้อ ของ เจ้า เพราะ เหตุ มีค น ตาย หรือ สัก เป็น เครื่องหมาย ใดๆ ลง ที่ ตัว เจ้า เรา คือ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าอย่าเชือดเนื้อของเจ้าเพราะเหตุมีคนตาย หรือสักเป็นเครื่องหมายใดๆลงที่ตัวเจ้า เราคือพระเยโฮวาห์