Leviticus 2:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เมื่อผู้ใดจะถวายเครื่องกระยาหารแก่พระยะโฮวา, ก็ให้ผู้นั้นเอาแป้งละเอียดมาถวาย; ให้เขาเทน้ำมันลงที่แป้งและใส่กำยานลงด้วย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อมีคนถวายเครื่องบูชาจากเมล็ดพืชให้กับพระยาห์เวห์ ขอให้เครื่องบูชาของเขานั้นเป็นแป้งอย่างดีที่สุด และเขาต้องเทน้ำมันลงไปและใส่กำยาน ลงไปด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เมื่อใครนำธัญบูชามาเป็นเครื่องบูชาถวายแด่พระยาห์เวห์ ก็ให้เขานำแป้งอย่างดีมาถวาย ให้เขาเทน้ำมันลงบนแป้งและวางกำยานบนแป้งด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ผู้ที่จะถวายเครื่องธัญบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าจงนำแป้งละเอียดมา เทน้ำมันลงบนแป้ง และโรยเครื่องหอม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เมื่อผู้ใดนำธัญญบูชามาเป็นเครื่องบูชาถวายแด่พระเจ้า ก็ให้ผู้นั้นนำยอดแป้งมาถวาย ให้เขาเทน้ำมันลงที่แป้งและใส่กำยานด้วย
Thai KJV 2003
“เมื่อผู้ใดนำธัญญบูชามาเป็นเครื่องบูชาถวายแด่พระเยโฮวาห์ ก็ให้ผู้นั้นนำยอดแป้งมาถวาย ให้เขาเทน้ำมันลงที่แป้งและใส่กำยานด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อผู้ใดมอบเครื่องธัญญบูชาเป็นของถวายแด่ พระผู้เป็นเจ้า ของถวายของเขาต้องเป็นแป้งสาลีชั้นเยี่ยม ราดด้วยน้ำมันและใส่กำยาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ ‘เมื่อคนใดจะถวายธัญบูชาแด่พระยาห์เวห์ เขาต้องนำแป้งละเอียดมา เทน้ำมันมะกอกลงบนแป้ง และโรยเครื่องหอม
Thai Tok
ธัญ ญ บูชา " เมื่อ ผู้ ใด นำ ธัญ ญ บูชา มา เป็น เครื่องบูชา ถวาย แด่ พระ เยโฮวาห์ ก็ ให้ ผู้ นั้น นำ ยอด แป้ง มา ถวาย ให้ เขา เท น้ำมัน ลง ที่ แป้ง และ ใส่ กำยาน ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เมื่อผู้ใดนำธัญญบูชามาเป็นเครื่องบูชาถวายแด่พระเยโฮวาห์ ก็ให้ผู้นั้นนำยอดแป้งมาถวาย ให้เขาเทน้ำมันลงที่แป้งและใส่กำยานด้วย