Leviticus 2:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้าผู้ใดจะเอาขนมปังในเตาไฟมาเป็นเครื่องกระยาหารถวาย, ก็ให้เอาขนมก้อนใหญ่อันไม่มีเชื้อทำด้วยแป้งอันละเอียดเจือด้วยน้ำมัน. หรือขนมก้อนเล็กไม่มีเชื้อคลุกด้วยน้ำมัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อเจ้าถวายเครื่องบูชาจากเมล็ดพืชที่อบจากเตา คือ ขนมปังไม่ใส่เชื้อฟู ผสมน้ำมัน หรือขนมปังแผ่นบางๆไม่ใส่เชื้อฟู ทาด้วยน้ำมัน เจ้าต้องใช้แป้งอย่างดีที่สุดมาทำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เมื่อท่านนำธัญบูชาที่เป็นขนมอบในเตาอบมาถวายเป็นเครื่องบูชา ให้เป็นขนมไร้เชื้อทำด้วยแป้งอย่างดีเคล้าน้ำมัน หรือขนมแผ่นไร้เชื้อทาน้ำมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘หากจะนำขนมอบมาเป็นธัญบูชาจะต้องทำจากแป้งละเอียดเคล้าน้ำมันไม่ใส่เชื้อ หรือใช้ขนมปังแผ่นบางไม่ใส่เชื้อทาน้ำมัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เมื่อท่านนำธัญญบูชาเป็นขนมอบในเตาอบมาถวาย เป็นเครื่องบูชา ให้เป็นขนมไร้เชื้อทำด้วยยอดแป้งเคล้าน้ำมัน หรือขนมแผ่นไร้เชื้อทาน้ำมัน
Thai KJV 2003
เมื่อท่านนำธัญญบูชาเป็นขนมอบในเตาอบมาถวายเป็นเครื่องบูชา ให้เป็นขนมไร้เชื้อทำด้วยยอดแป้งคลุกน้ำมัน หรือขนมแผ่นไร้เชื้อทาน้ำมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อเจ้านำธัญญบูชาซึ่งอบจากเตาเป็นของถวายจะต้องใช้แป้งชั้นเยี่ยม อบขนมไร้เชื้อมีน้ำมันผสม หรือขนมปังกรอบไร้เชื้อทาน้ำมัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าจะถวายธัญบูชาที่เป็นขนมอบ ขนมนั้นต้องทำจากแป้งละเอียดเคล้าน้ำมันมะกอก ไม่ว่าจะเป็นขนมปังแผ่นหนาไม่ใส่ยีสต์ หรือขนมปังแผ่นบางไม่ใส่ยีสต์ทาน้ำมันมะกอก
Thai Tok
เมื่อ ท่าน นำ ธัญ ญ บูชา เป็น ขนม อบ ใน เตา อบ มา ถวาย เป็น เครื่องบูชา ให้ เป็น ขนม ไร้ เชื้อ ทำ ด้วย ยอด แป้ง คลุก น้ำมัน หรือ ขนม แผ่น ไร้ เชื้อ ทา น้ำมัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อท่านนำธัญญบูชาเป็นขนมอบในเตาอบมาถวายเป็นเครื่องบูชา ให้เป็นขนมไร้เชื้อทำด้วยยอดแป้งคลุกน้ำมัน หรือขนมแผ่นไร้เชื้อทาน้ำมัน