Leviticus 20:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้ใด​จะ​เอา​เมีย​พี่ชาย​น้อง​ชาย​ของ​ตน​ก็​เป็น​การ​ชั่ว​ลามก; เพราะ​ได้​เปิด​ที่​ลับ​ของ​พี่น้อง. จง​ให้​ตาย​เสีย​ไม่​ให้​มี​ลูก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​เมีย​ของ​พี่ชาย​หรือ​น้องชาย ถือ​เป็น​การ​ไม่​บริสุทธิ์ เขา​ทำ​ให้​พี่ชาย​หรือ​น้องชาย​ต้อง​อับอาย​ขายหน้า ทั้ง​หญิง​และ​ชาย​คู่นั้น​จะ​ไม่มี​ลูกหลาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าชายใดรับภรรยาของพี่ชาย หรือน้องชายมา ก็เป็นมลทิน เขาได้เปิดของลับของพี่ชายหรือน้องชาย พวกเขาจะไม่มีบุตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ชายใดแต่งงานกับพี่สะใภ้หรือน้องสะใภ้ของตน เป็นการกระทำอันไม่บริสุทธิ์ เขาทำให้พี่ชายน้องชายต้องอับอายขายหน้า คนทั้งคู่จะไม่มีบุตรสืบสกุล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าชายใดเอาภรรยาของพี่ชาย หรือ น้องชายไปเป็นเรื่องมลทิน เขาได้เปิดของลับของพี่ชายหรือน้องชาย เขาจะต้องไม่มีบุตร
Thai KJV 2003
ถ้าชายคนใดคนหนึ่งเอาภรรยาของพี่ชายหรือน้องชายไป ก็เป็นการมลทิน เขาได้เปิดกายที่เปลือยเปล่าของพี่ชายหรือน้องชาย เขาเหล่านั้นจะต้องไม่มีบุตร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ชาย​ใด​ได้​ภรรยา​ของ​พี่​หรือ​น้อง​ชาย นับ​ว่า​ไม่​บริสุทธิ์​เพราะ​เขา​ได้​ละเมิด​สิทธิ​ของ​พี่​หรือ​น้อง​ชาย ชาย​และ​หญิง​นั้น​จะ​ตาย​โดย​ไม่​มี​บุตร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาย​ใด​แต่งงาน​กับ​พี่​สะใภ้​หรือ​น้อง​สะใภ้​ของ​ตน เป็น​การ​กระทำ​อัน​ไม่​บริสุทธิ์ เขา​ทำ​ให้​พี่ชาย​น้อง​ชาย​ต้อง​อับอาย​ขายหน้า คน​ทั้ง​คู่​จะ​ไม่​มี​ลูก​สืบสกุล
Thai Tok
ถ้า ชาย คน ใด คน หนึ่ง เอา ภรรยา ของ พี่ ชาย หรือ น้อง ชาย ไป ก็ เป็นการ มลทิน เขา ได้ เปิด กาย ที่ เปลือย เปล่า ของ พี่ ชาย หรือ น้อง ชาย เขา เหล่า นั้น จะ ต้อง ไม่ มี บุตร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าชายคนใดคนหนึ่งเอาภรรยาของพี่ชายหรือน้องชายไป ก็เป็นการมลทิน เขาได้เปิดกายที่เปลือยเปล่าของพี่ชายหรือน้องชาย เขาเหล่านั้นจะต้องไม่มีบุตร