Leviticus 20:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​ก็​จะ​ตั้งหน้า​ของ​เรา​ต่อสู้​คน​นั้น, และ​ต่อสู้​วงศ์​วาน​ครอบครัว​ของ​เขา, และ​จะ​ตัด​ชีวิต​ของ​เขา​กับ​บรรดา​คน​ที่​ล่วง​ประเวณี​ตาม​เขา, ที่​ได้​ล่วง​ประเวณี​กับ​โม​เล็ก​นั้น​ออก​เสีย​จาก​พรรคพวก​ของ​ตน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ก็​จะ​ต่อต้าน​คนๆนั้น​และ​ครอบครัว​ของ​เขา เรา​จะ​ตัด​เขา​และ​ทุกคน​ที่​หลง​ตาม​เขา​ไป​ขายตัว​ให้​กับ​พระโมเลค ออก​จาก​ประชาชน​ของ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเองจะตั้งหน้าต่อสู้ชายคนนั้น และครอบครัวของเขา และไล่เขาออกจากชนชาติของเขา ทั้งตัวเขาก็ดีและผู้ใดที่ทำตามเขาในการเล่นชู้กับพระโมเลคนั้นก็ดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะเป็นศัตรูกับคนนั้นและครอบครัวของเขา และจะตัดเขากับทุกคนที่ทำตามเขาที่ขายตัวให้พระโมเลคออกจากหมู่ประชากรของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะหมายหน้าชายคนนั้น และสู้กับครอบครัวของเขา และอเปหิเขาเสียจากชนชาติของตน ทั้งตัวเขาก็ดีและผู้ใดที่ทำตาม เขาในการเล่นชู้กับพระโมเลคนั้นก็ดี
Thai KJV 2003
เราจะตั้งหน้าของเราต่อสู้ผู้นั้น และต่อสู้กับครอบครัวของเขา และจะตัดเขาและผู้ใดที่ทำตามเขาในการเล่นชู้กับพระโมเลคออกเสียจากชนชาติของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ก็​จะ​ไม่​ยอม​รับ​คน​คน​นั้น​และ​ครอบครัว​ของ​เขา จะ​ตัด​พวก​เขา​ขาด​จาก​ชน​ชาติ​ของ​เขา ทั้ง​ตัว​เขา​และ​ทุก​คน​ที่​ตาม​เขา​ไป​เป็น​ดั่ง​หญิง​แพศยา​ร่าน​หา​เทพเจ้า​โมเลค
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​เอง​จะ​เป็น​ศัตรู​กับ​คน​นั้น​และ​ครอบครัว​ของ​เขา และ​จะ​ตัด​เขา​กับ​ทุก​คน​ที่​ทำ​ตาม​เขา​ที่​ขาย​ตัว​ให้​พระโมเลค​ออก​จาก​หมู่​ประชาชน​ของ​เขา
Thai Tok
เรา จะ ตั้งหน้า ของ เรา ต่อสู้ ผู้ นั้น และ ต่อสู้ กับ ครอบครัว ของ เขา และ จะ ตัด เขา และ ผู้ ใด ที่ ทำ ตาม เขา ใน การ เล่นชู้ กับ พระ โมเลคออก เสีย จาก ชน ชาติ ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะตั้งหน้าของเราต่อสู้ผู้นั้น และต่อสู้กับครอบครัวของเขา และจะตัดเขาและผู้ใดที่ทำตามเขาในการเล่นชู้กับพระโมเลคออกเสียจากชนชาติของตน