Leviticus 21:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​ผู้ใด​มี​พิการ​จะ​เข้า​มา​ไม่​ได้: คือ​คน​ตาบอด​หรือ​คน​เขยก, หรือ​คน​ที่​อาการ​ใน​กาย​ไม่​ครบ​หรือ​มี​อาการ​เกิน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​คนไหน​มี​ร่างกาย​ไม่​สมบูรณ์ เขา​จะ​ต้อง​ไม่​เข้ามา​ใกล้​แท่นบูชา ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​ตาบอด คน​เป็น​ง่อย คน​ที่​มี​ใบหน้า​ผิดรูป​ไป คน​ที่​มี​ร่าง​ผิด​เพี้ยน​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าผู้ใดพิการจะเข้าใกล้ไม่ได้ ไม่ว่าเป็นคนตาบอดหรือเป็นคนเขยก หรือที่หน้ามีแผลเป็นหรือแขนขายาวเกิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดที่มีตำหนิ อย่าเข้าไป ไม่ว่าตาบอด ขาพิการ เสียโฉม หรือพิกลพิการ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าผู้ใดที่มีตำหนิจะเข้าใกล้ไม่ได้ ไม่ว่าเป็นคนตาบอดหรือเป็นคนเขยก หรือที่หน้ามีแผลเป็นหรือแขนขายาวเกิน
Thai KJV 2003
เพราะว่าผู้ใดที่มีตำหนิจะเข้าใกล้ไม่ได้ ไม่ว่าเป็นคนตาบอดหรือเป็นคนง่อย หรือที่หน้ามีแผลเป็น หรือแขนขายาวเกิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ใคร​ที่​มี​ร่างกาย​ผิด​ปกติ​จะ​เข้า​ไป​ใกล้​ไม่​ได้ ชาย​ตา​บอด​หรือ​เป็น​ง่อย ใบ​หน้า​เสีย​โฉม​หรือ​รูป​ร่าง​ผิด​ปกติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ใด​ที่​มี​ตำหนิ อย่า​เข้า​มา​ใกล้ ไม่ว่า​ตาบอด ขา​พิการ เสีย​โฉม หรือ​พิกล​พิการ
Thai Tok
เพราะว่า ผู้ ใด ที่ มี ตำหนิ จะ เข้า ใกล้ ไม่ ได้ ไม่ ว่าเป็น คน ตาบอด หรือ เป็น คน ง่อย หรือ ที่ หน้า มี แผลเป็น หรือ แขน ขา ยาว เกิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าผู้ใดที่มีตำหนิจะเข้าใกล้ไม่ได้ ไม่ว่าเป็นคนตาบอดหรือเป็นคนง่อย หรือที่หน้ามีแผลเป็น หรือแขนขายาวเกิน