Leviticus 22:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​กระทำ​ให​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​เสื่อมเสีย​ไป: เรา​เป็น​ยะ​โฮ​วา​ผู้​ตั้ง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ไว้,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ต้อง​ไม่​ลบหลู่​ดูหมิ่น​ชื่อ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​เรา ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ต้อง​จำไว้​ว่า เรา​แตกต่าง​จาก​ผู้อื่น เรา​คือ​ยาห์เวห์ ผู้ที่​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​แตกต่าง​จาก​คน​อื่นๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ห้ามทำให้นามบริสุทธิ์ของเราเป็นที่เหยียดหยาม แต่ให้เราเป็นที่สรรเสริญในหมู่คนอิสราเอล เราคือยาห์เวห์ ผู้ชำระเจ้าให้บริสุทธิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าลบหลู่นามอันบริสุทธิ์ของเรา ชนอิสราเอลจะต้องรับรู้ว่าเราบริสุทธิ์ เราคือพระยาห์เวห์ผู้ทำ ให้เจ้าบริสุทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าอย่ากระทำให้นามบริสุทธิ์ของเราเป็นที่เหยียดหยาม แต่ให้เราเป็นที่สรรเสริญในหมู่คนอิสราเอล เราคือพระเจ้า ผู้ทำเจ้าให้บริสุทธิ์
Thai KJV 2003
เจ้าอย่าลบหลู่นามบริสุทธิ์ของเรา แต่ให้เราเป็นผู้บริสุทธิ์ในหมู่คนอิสราเอล เราคือพระเยโฮวาห์ผู้ตั้งเจ้าไว้ให้บริสุทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​อย่า​ดู​หมิ่น​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา เรา​จะ​เป็น​ที่​เคารพ​สักการะ​ท่าม​กลาง​ชาว​อิสราเอล เรา​คือ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​บริสุทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ลบหลู่​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา ชาว​อิสราเอล​จะ​ต้อง​รับรู้​ว่า​เรา​บริสุทธิ์ เรา​คือ​พระยาห์เวห์​ผู้​ทำ​ให้​เจ้า​บริสุทธิ์
Thai Tok
เจ้า อย่า ลบหลู่ นาม บริสุทธิ์ ของ เรา แต่ ให้ เรา เป็น ผู้ บริสุทธิ์ ใน หมู่ คน อิส ราเอล เรา คือ พระ เยโฮ วาห์ผู้ ตั้ง เจ้า ไว้ ให้ บริสุทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าอย่าลบหลู่นามบริสุทธิ์ของเรา แต่ให้เราเป็นผู้บริสุทธิ์ในหมู่คนอิสราเอล เราคือพระเยโฮวาห์ผู้ตั้งเจ้าไว้ให้บริสุทธิ์