Leviticus 23:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ผู้ใด​ไม่​ทรมาน​จิตต์​ใจ​ของ​ตน​ใน​วัน​นั้น, ผู้​นั้น​ต้อง​ตัด​ออก​จาก​ท่ามกลาง​พรรคพวก​ของ​ตน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​มี​ใคร​ที่​ไม่​อด​อาหาร​ใน​วันนั้น เขา​จะ​ถูก​ตัด​ออก​จาก​ประชาชน​ของ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันเดียวกันนี้ ถ้าผู้ใดไม่ปฏิเสธความปรารถนาของตนเอง ก็ให้ไล่ผู้นั้นออกจากท่ามกลางชนชาติของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดไม่ได้บังคับตนในวันนั้น จะต้องถูกตัดออกจากหมู่ประชากรของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันเดียวกันนี้ถ้าผู้ใดไม่บังคับใจก็ให้ อเปหิผู้นั้นเสียจากท่ามกลางชนชาติของตน
Thai KJV 2003
ในวันเดียวกันนั้น ผู้ใดก็ตามไม่ถ่อมใจลง ผู้นั้นจะต้องถูกตัดขาดจากท่ามกลางชนชาติของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ว่า​ถ้า​ใคร​ไม่​งด​อาหาร​และ​สิ่ง​ที่​ให้​ความ​สุข​สำราญ​ใน​วัน​นั้น จะ​ต้อง​ถูก​ตัด​ขาด​จาก​ชน​ชาติ​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ใด​ไม่ได้​บังคับ​ตน​ใน​วัน​นั้น เขา​จะ​ต้อง​ถูก​ตัด​ออก​จาก​หมู่​ประชาชน
Thai Tok
ใน วัน เดียวกัน นั้น ผู้ ใด ก็ตาม ไม่ ถ่อม ใจ ลง ผู้ นั้น จะ ต้อง ถูก ตัดขาด จาก ท่ามกลาง ชน ชาติ ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันเดียวกันนั้น ผู้ใดก็ตามไม่ถ่อมใจลง ผู้นั้นจะต้องถูกตัดขาดจากท่ามกลางชนชาติของตน