Leviticus 23:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ผู้ใด​จะ​กระทำ​การ​ใน​วัน​นั้น, เรา​จะ​ทำลาย​ผู้​นั้น​เสีย​จาก​พล​เมือง​ของ​ตน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​มี​ใคร​ทำงาน​ใน​วันนั้น เรา​จะ​ทำลาย​คนๆนั้น​ไป​จาก​ประชาชน​ของ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และในวันเดียวกันนี้ถ้าผู้ใดทำงานใดๆ เราจะทำลายผู้นั้นเสียจากท่ามกลางชนชาติของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ทำงานใดๆ ในวันนั้น เราจะทำลายจากหมู่ประชากร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และในวันเดียวกันนี้ถ้าผู้ใดทำงานใดๆ เราจะทำลายผู้นั้นเสียจากท่ามกลางชนชาติของเขา
Thai KJV 2003
และในวันเดียวกันนี้ถ้าผู้ใดทำงานใดๆ เราจะทำลายผู้นั้นเสียจากท่ามกลางชนชาติของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ถ้า​ใคร​ทำงาน​ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​เขา​ตาย​ไป​จาก​ชน​ชาติ​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ที่​ทำงาน​ใด​ๆ ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ทำลาย​พวก​เขา​ไป​จาก​หมู่​ประชาชน
Thai Tok
และ ใน วัน เดียวกัน นี้ ถ้า ผู้ ใด ทำ งาน ใดๆ เรา จะ ทำลาย ผู้ นั้น เสีย จาก ท่ามกลาง ชน ชาติ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และในวันเดียวกันนี้ถ้าผู้ใดทำงานใดๆ เราจะทำลายผู้นั้นเสียจากท่ามกลางชนชาติของเขา