Leviticus 23:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​กล่าว​แก่​พวก​ยิศ​รา​เอล​ว่า, ‘เดือน​เจ็ด​วันที่​สิบ​ห้า​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​ถือ​เป็น​วัน​ตั้ง​ทับ​อาศัย​เลี้ยง​กัน​อยู่​เจ็ด​วัน​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เทศกาล​อยู่เพิง​จะ​เริ่ม​ใน​วัน​ที่​สิบห้า​ของ​เดือน​ที่เจ็ด เทศกาล​เพื่อ​ให้​เกียรติ​กับ​พระยาห์เวห์​นี้ จะ​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ในวันที่สิบห้าเดือนที่เจ็ดนี้ เป็นวันเทศกาลอยู่เพิง ถวายแด่พระยาห์เวห์ทั้งสิ้นเจ็ดวัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงแจ้งชนอิสราเอลว่า ‘วันที่สิบห้าของเดือนที่เจ็ดเป็นวันเริ่มฉลองเทศกาลอยู่เพิงขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้ฉลองไปจนครบเจ็ดวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ในวันที่สิบห้าเดือนที่เจ็ดนี้ เป็นวันเทศกาลอยู่เพิง ถวายแด่พระเจ้าสิ้นเจ็ดวัน
Thai KJV 2003
“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ในวันที่สิบห้าเดือนที่เจ็ดนี้ เป็นวันเทศกาลอยู่เพิงถวายแด่พระเยโฮวาห์สิ้นเจ็ดวัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘วัน​ที่​สิบ​ห้า​เดือน​เจ็ด​นี้​เป็น​เทศกาล​อยู่​เพิง​สำหรับ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เป็น​เวลา​นาน 7 วัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​แจ้ง​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘วันที่​สิบห้า​ของ​เดือน​ที่​เจ็ด​เป็น​วัน​เริ่ม​ฉลอง​เทศกาล​อยู่​เพิง​ของ​พระยาห์เวห์​ให้​ฉลอง​ไป​จน​ครบ​เจ็ด​วัน
Thai Tok
" จง กล่าว แก่ คน อิส รา เอลว่า ใน วัน ที่ สิบ ห้า เดือน ที่ เจ็ด นี้ เป็น วัน เทศกาล อยู่ เพิง ถวาย แด่ พระ เยโฮ วาห์สิ้น เจ็ด วัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ในวันที่สิบห้าเดือนที่เจ็ดนี้ เป็นวันเทศกาลอยู่เพิงถวายแด่พระเยโฮวาห์สิ้นเจ็ดวัน