Leviticus 23:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าทั้งหลายจงทำกะท่อมอาศัยอยู่เจ็ดวัน, บรรดาคนที่เกิดในวงศ์วานพวกยิศราเอลต้องอยู่กะท่อมเจ็ดวัน;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าจะอาศัยอยู่ในเพิงเป็นเวลาเจ็ดวัน ประชาชนชาวอิสราเอลทุกคนจะอาศัยอยู่ในเพิง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงอยู่ในเพิงเจ็ดวัน ทุกคนที่เป็นชาวพื้นเมืองอิสราเอลให้เข้าอยู่ในเพิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวอิสราเอลโดยกำเนิดทุกคนต้องอยู่ในเพิงตลอดเจ็ดวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงอยู่ในเพิงเจ็ดวัน ทุกคนที่เป็นชาวพื้นเมืองอิสราเอลให้เข้าอยู่ในเพิง
Thai KJV 2003
เจ้าจงอยู่ในเพิงเจ็ดวัน ทุกคนที่เกิดในวงศ์วานพวกอิสราเอลให้เข้าอยู่ในเพิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าจงอาศัยอยู่ในเพิง 7 วัน ทุกคนที่เป็นชาวอิสราเอลโดยกำเนิดจะอาศัยอยู่ในเพิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาวอิสราเอลโดยกำเนิดทุกคนต้องอยู่ในที่พักพิงชั่วคราวตลอดเจ็ดวัน
Thai Tok
เจ้า จง อยู่ ใน เพิง เจ็ด วัน ทุก คน ที่ เกิด ใน วงศ์วาน พวก อิส รา เอลให้เข้า อยู่ ใน เพิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงอยู่ในเพิงเจ็ดวัน ทุกคนที่เกิดในวงศ์วานพวกอิสราเอลให้เข้าอยู่ในเพิง