Leviticus 23:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​ทำ​กะ​ท่อม​อาศัย​อยู่​เจ็ด​วัน, บรรดา​คน​ที่​เกิด​ใน​วงศ์​วาน​พวก​ยิศ​รา​เอล​ต้อง​อยู่​กะ​ท่อม​เจ็ด​วัน;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​เพิง​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ทุกคน​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​เพิง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงอยู่ในเพิงเจ็ดวัน ทุกคนที่เป็นชาวพื้นเมืองอิสราเอลให้เข้าอยู่ในเพิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวอิสราเอลโดยกำเนิดทุกคนต้องอยู่ในเพิงตลอดเจ็ดวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงอยู่ในเพิงเจ็ดวัน ทุกคนที่เป็นชาวพื้นเมืองอิสราเอลให้เข้าอยู่ในเพิง
Thai KJV 2003
เจ้าจงอยู่ในเพิงเจ็ดวัน ทุกคนที่เกิดในวงศ์วานพวกอิสราเอลให้เข้าอยู่ในเพิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​จง​อาศัย​อยู่​ใน​เพิง 7 วัน ทุก​คน​ที่​เป็น​ชาว​อิสราเอล​โดย​กำเนิด​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​เพิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​อิสราเอล​โดย​กำเนิด​ทุก​คน​ต้อง​อยู่​ใน​ที่​พักพิง​ชั่วคราว​ตลอด​เจ็ด​วัน
Thai Tok
เจ้า จง อยู่ ใน เพิง เจ็ด วัน ทุก คน ที่ เกิด ใน วงศ์วาน พวก อิส รา เอลให้เข้า อยู่ ใน เพิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงอยู่ในเพิงเจ็ดวัน ทุกคนที่เกิดในวงศ์วานพวกอิสราเอลให้เข้าอยู่ในเพิง