Leviticus 23:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วัน​ต้น​เทศกาล​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​ชุมนุม​เป็น​การ​บริสุทธิ์, ใน​วัน​นั้น​เจ้า​ทั้ง​หลาย​อย่า​กระทำ​การ​หากิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วันแรก​ของ​เทศกาล​นี้ พวกเจ้า​จะ​มี​การ​ประชุม​ศักดิ์สิทธิ์ และ​เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำงาน​ใน​วันนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันแรกจงมีการประชุมบริสุทธิ์ ห้ามทำงานประจำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเรียกประชุมนมัสการศักดิ์สิทธิ์ในวันแรกของเทศกาล อย่าทำงานใดๆ เลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันต้นเจ้าจงมีการประชุมบริสุทธิ์ เจ้าอย่าทำงานหนัก
Thai KJV 2003
ในวันต้นเจ้าจงมีการประชุมบริสุทธิ์ เจ้าอย่าทำงานหนัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​แรก​นั้น​เจ้า​จง​มี​การ​ประชุม​อัน​บริสุทธิ์ จง​อย่า​ลง​แรง​ทำงาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​แรก​ของ​เทศกาล จง​จัด​การ​ประชุม​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​และ​อย่า​ทำ​งาน​ใน​วัน​นั้น
Thai Tok
ใน วัน ต้น เจ้า จง มี การ ประชุม บริสุทธิ์ เจ้า อย่า ทำ งาน หนัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันต้นเจ้าจงมีการประชุมบริสุทธิ์ เจ้าอย่าทำงานหนัก