Leviticus 24:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เจ้า​จง​บอก​แก่​พวก​ยิศ​รา​เอล​ว่า, “ผู้ใด​จะ​แช่ง​พระเจ้า​ของ​ตน​ผู้​นั้น​ต้อง​รับโทษ​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ถ้า​ใคร​สาปแช่ง​พระเจ้า​ของเขา เขา​ต้อง​ถูก​ทำโทษ​สำหรับ​บาป​ที่​เขา​ทำนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และจงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ผู้ใดแช่งด่าพระเจ้าของเขา ผู้นั้นจะต้องได้รับโทษบาป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงแจ้งชนอิสราเอลว่า ‘ถ้าผู้ใดแช่งด่าพระเจ้า เขาจะต้องรับผิดชอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และจงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ผู้ใดแช่งด่าพระเจ้าของเขา ผู้นั้นจะต้องได้รับโทษบาป
Thai KJV 2003
และจงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ผู้ใดแช่งด่าพระเจ้าของเขา ผู้นั้นจะต้องได้รับโทษบาป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​บอก​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ใคร​ก็​ตาม​สาป​แช่ง​พระ​เจ้า​ของ​เขา ก็​จะ​ต้อง​รับ​โทษ​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​แจ้ง​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ถ้า​ผู้​ใด​แช่ง​ด่า​พระเจ้า เขา​จะ​ต้อง​รับผิดชอบ
Thai Tok
และ จง กล่าว แก่ คน อิส รา เอลว่า ผู้ ใด แช่ง ด่า พระเจ้า ของ เขา ผู้ นั้น จะ ต้อง ได้ รับ โทษ บาป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ผู้ใดแช่งด่าพระเจ้าของเขา ผู้นั้นจะต้องได้รับโทษบาป